关塔纳梅拉

关塔纳梅拉

这首民歌的曲调原是一首"瓜希拉舞曲"。"瓜希拉"是一种带有浓烈的西班牙因素的古巴农民舞蹈。"关塔纳梅拉"是古巴关塔纳摩省民间曲调的意思。

  • 中文名称
    关塔纳梅拉
  • 外文名称
    Guantanamera
  • 民    族
    西班牙
  • 类    型
    古 巴 民 歌

关塔纳梅拉

​《关塔纳梅拉》简介

也有称之为: Sontamila 苏塔娜美拉

关塔纳梅拉

Guantanamera

古巴民歌

[古巴]何塞·马蒂词

埃克托尔·昂谷洛词

薛 範 译配

关塔纳梅拉歌词

(关塔纳梅拉,啦啦啦~~~~~)

我住在阳光下沙滩,

每天和棕榈树作伴,

我住在阳光下沙滩,

每天和棕榈树作伴,

有一首动听的歌谣,

在我们平民间流传。

(关塔纳梅拉,啦啦啦~~~~~)

在棕榈翠嫩的树叶,

我写下自由的诗篇,

在棕榈翠嫩的树叶,

我写下自由的诗篇,

让它像勇敢的小鸟,

在家乡海岛上飞旋。

----music----

有患难共同来分担,

友爱是我们的信念,

有患难共同来分担,

友爱是我们的信念,

我们爱家乡的清泉,

远胜那异国的海湾。

(关塔纳梅拉,啦啦啦~~~~~)

创作背景

多年前第一次听到这歌是一首吉它曲, 由法国吉它演奏家尼古拉·德·安吉利斯(Nicolas de Angelis) 演奏, 收在他的着名吉它专辑《人们的梦》裏。当时立即被独特的旋律吸引住了,后来才知它是一首古巴家喻户晓的歌曲。中文歌词是译词名家薛範先生的译作。

*****(--摘自网际网路--) *******

据传这首歌的作者是何塞托·菲尔南德斯,作于1895年。那一年正值古巴革命诗人何塞·马蒂(1853-1895)去世。何塞·马蒂是古巴独立战争的领袖,曾多次遭到囚禁和被放逐国外。也曾多次发动和领导武装起义反对西班牙殖民统治。

1895年5月在战斗中牺牲,他的革命诗歌对于古巴人民有极大的鼓动力量。后来有一位名叫埃克托尔-昂谷洛的歌手将马蒂的一篇诗歌加以改编作为这首歌曲的歌词。

1965年,美国的着名民谣歌手彼特·西格尔为这首歌製作了英语版本,当作抗议歌曲到处弹唱,渐渐传遍了全世界。

相关词条

相关搜索

其它词条