商三官

商三官

《商三官》是小说《聊斋志异》的一篇文章,是孝女为父报仇的故事。

  • 中文名称
    商三官
  • 作者
    蒲松龄
  • 来源
    《聊斋志异》
  • 内容
    孝女为父报仇的故事

原文

故诸葛城[1],有商士禹者,士人也。以醉谑忤邑豪[2]。豪嗾家奴乱捶之。舁归而死。禹二子,长曰臣,次曰礼。一女曰三官。三官年十六,出阁有期[3],以父故不果。两兄出讼,终岁不得结。婿家遣人参母[4],请从权毕姻事[5]。母将许之。女进曰:"焉有父尸未寒而行吉礼者[6]?彼独无父母乎?"婿家闻之,惭而止。无何,两兄讼不得直,负屈归。举家悲愤。兄弟谋留父尸,张再讼之本[7]。三官曰:"人被杀而不理,时事可知矣。天将为汝兄弟专生一阎罗包老耶[8]?骨骸暴露,于心何忍矣。"二兄服其言,乃葬父。葬已,三官夜遁,不知所住。母惭作,惟恐婿家知,不敢告族党,但 嘱二子冥冥侦察之[9]。几半年,杳不可寻。 会豪诞辰,招优为戏[10]。优人孙淳,携二弟子往执役。其一王成,姿容平等[11],而音词清彻,群赞赏焉。其一李玉,貌韶秀如好女[12]。呼令 歌,辞以不稔[13];强之,所度曲半杂儿女俚谣[14],合座为之鼓掌。孙大惭,白主人:"此子从学未久,只解行觞耳[15]。幸勿罪责。"即命行酒。 玉往来给奉,善觑主人意向。豪悦之。酒阑人散,留与同寝。玉代豪拂榻解 履,殷勤周至。醉语狎之,但有展笑[16]。豪惑益甚,尽遣诸僕去,独留玉。 玉伺诸僕去,阖扉下楗焉[17]。诸僕就别室饮。移时,闻厅事中格格有声[18]。

一僕往觇之,见室内冥黑,寂不闻声。行将旋踵[19],忽有响声甚厉,如悬重物而断其索。亟问之,并无应者。呼众排阖入[20],则主人身首两断;玉自经死,绳绝堕地上[21],梁间颈际,残 绠俨然。众大骇,传告内闼[22],群集莫解。众移玉尸于庭,觉其袜履虚若 无足;解之,则素舄如钩[23],盖女子也。益骇。呼孙淳诘之。淳骇极,不知所对。但云:"玉月前投作弟子,愿从寿主人,实不知从来。"以其服凶[24],疑是商家刺客。暂以二人逻守之。女貌如生:抚之,肢体温。二人窃谋淫之。一人抱尸转侧,方将缓其结束[25],忽脑如物击,口血暴注,顷刻已死。其一大惊,告众。众敬若神明焉。且以告郡。郡官问臣及礼,并言:"不知。但妹亡去,已半载矣。"俾往验视,果三官。官奇之,判二兄领葬, 敕豪家勿仇[26]。

异史氏曰:"家有女豫让而不知[27],则兄之为丈夫者可知矣。然三官之为人,即萧萧易水[28],亦将羞而不流;况碌碌与世浮沉者耶[29]!愿天下闺中人,买丝綉之[30],其功德当不减于奉壮缪也[31]。"

注解

[1]故诸葛城:据作者写同一故事的俚曲《寒森曲》,谓是"山东济南府 新泰县诸葛村"。然此称"故"诸葛城,疑指山东诸城县旧治。诸城原为春 秋时鲁国诸邑,夏商时葛伯始居于此,其后裔支分,因称诸葛。

[2]醉谑:醉 后戏言。

[3]出阁:原指公主出嫁;后通指女子出嫁。

[4]参母:拜见三官之母。

[5]从权:根据非常情况,变通行事。旧时父丧未满三年,子女不能成婚。 婿家欲提前毕姻事,故曰"从权"。

[6]吉礼:指婚礼。者:据二十四卷抄本补。

[7]张再讼之本:作为再次向宫府申诉的凭托。预为将来行事作準备,叫"张本"。

[8]阎罗包老:指宋代包拯。包拯,字希仁,宋合肥人。官至枢密副 使。知开封府时,严明廉正,时谚有云:"关节不到,有阎罗包老。"意谓包拯像阎王那样铁面无私。见《宋史》列传七十五。

[9]冥冥:暗地裏。

[10]优:优伶,即下文"优人";旧时对乐舞、百戏从业艺人的通称。

[11]平等:平常,一般。

[12]韶秀:美好秀丽。好女:美女。

[13]稔:熟悉。

[14]所度曲:这裏指所唱曲。创製曲词或按谱歌曲,通称度曲。俚谣: 民间的通俗歌谣。

[15]行觞:即"行酒",为客人依次斟酒。

[16]展笑:微笑;展颜为笑。

[17]楗:门闩。

[18]厅事:正厅。古代官员办公听讼的正房叫听事;后来私家堂屋也称 听事,通常写作"厅事"。

[19]旋踵:回步,转身。

[20]排阖:开启关闭的房门。

[21]堕:据二十四卷抄本,原作"随"。

[22]内闼:内宅,指内眷。

[23]素舄:服丧者所穿白鞋。

[24]服凶:指穿有白鞋之类丧服。

[25]缓其结束:解开她衣服上的带结。

[26]敕:训诫。

[27]女豫让:女刺客,指商三官。豫让,战国普人,事智伯。智伯被赵 襄子联合韩、魏所灭,豫让"漆身为厉,吞炭为哑",自毁形貌为智伯报仇。 未果,遂伏剑自杀。见《史记·刺客列传》。

[28]萧萧易水:战国末,荆轲为燕太子丹行刺秦王。临行,太子丹祖送 易水上,荆轲因作歌示志,曰:"风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!" 及击秦王不中,被杀。见《战国策·燕策》、《史记·刺客列传》。此云"易 水羞而不流",是说荆轲与商三宫相较,也将自愧不如。

[29]碌碌与世浮沉者:指庸懦无为之辈。碌碌,平庸无能。与世浮沉, 指随波逐流、无所作为的消极态度。

[30]买丝綉之:意谓綉製商三官之像,供奉起来,以示敬仰。

[31]壮缪(móu 牟):即关羽;蜀汉后主景耀三年追封为壮缪侯。封建时代称关羽为"关圣",立祠祀奉,颂其忠烈;明清两代尤盛。

译文

诸葛城有一个叫商士禹的读书人,因酒醉后开玩笑,触犯了本县一个富豪,被富豪指使家奴殴打了一顿,刚抬回家中就死了。商士禹有两个儿子,大儿子叫商臣,二儿子叫商礼,还有一个女儿叫商三官,才十六岁。本来三官马上就要出嫁了,现在因父亲去世,把婚事给耽搁了。她的两个哥哥去告状打官司,打了一年也没打出个结果来。三官的婆家便派人拜见她母亲,商量着请女家迁就一下,将三官尽快从简嫁过去,母亲也準备答应。三官知道后,就去见母亲说:"哪裏有父亲尸骨未寒就办喜事的道理?难道他家就没有父母吗?"婆家听了这话,很惭愧,就打消了原来的念头。

不久,三官的两个哥哥没打赢官司,含冤负屈地返回家来,全家人悲愤不堪。商臣、商礼还打算保留住父亲的尸体,以便作为日后再上告的证据。三官劝阻说:"人被杀死了,官府却不受理,可知这是什麽世道了!难道老天会专为你们俩生一个阎罗包公吗?让父亲的尸骨长久暴露在外,于心何忍呢?"两个哥哥觉得妹妹的话有理,只得将父亲埋葬了。

丧事办完,三官突然在一夜失蹤了,谁也不知她去了哪裏。她母亲又着急、又害怕,唯恐她婆家知道,也不敢告诉亲戚邻居,只是嘱咐两个儿子暗暗访查她的蹤迹。将近半年,三官仍然不见人影。

一次,打死商士禹的那个富豪正赶上寿辰,叫了几个戏子来演戏庆寿。戏子领头的叫孙淳,带着两个徒弟。一个叫王成,姿色平平,但唱得清脆动听,大家纷纷叫好。另一个叫李玉,相貌秀丽温雅,像个漂亮的女子。有客人叫他唱歌,他推辞说不会;再三要他唱,他才唱了些掺杂着在地歌谣的土腔土调,客人们哄堂大笑,乱糟糟地鼓起掌来。孙淳非常羞惭,稟告主人说:"我这弟子跟我学艺不久,还不能唱,只能做些斟斟酒之类的事,请不要见怪!"便命李玉斟酒。李玉往来伺候,很会看主人的意思给客人斟酒,富豪大为高兴。等酒席撤下、客人散去后,便留住李玉,要和他同床共枕。李玉替富豪扫了床,又替他脱了鞋子,殷勤侍奉。富豪大醉中,不断说些挑逗的话,他也只是微微地笑着。富豪更加神魂颠倒,把僕人们全部赶走,只留下李玉。李玉见僕人们都走了,便关上门,插上门闩。僕人们也都到别的屋子裏喝酒去了。

不一会儿,有个僕人听见富豪卧室内传出一阵奇怪的格格声,忙过去往屋裏偷偷地看了看,见屋内漆黑一团,无声无息。心想没什麽事,刚转过身来要走开,忽听屋星"呯"的一声大响,像是悬挂着的重东西断了绳子掉到地上发出的声音。僕人急忙向屋裏问了两声,静静地没一点回答。僕人急叫众人撞开门沖进去,只见主人的脑袋已和身子分了家,李玉也自已吊死了。因吊着他的绳子断了,所以尸体掉到了地上,房梁上还残留着一截绳子头。众人大惊失色,急忙通知富豪家裏人。大家都聚集到一起,谁也猜不透是怎麽一回事。众人把李玉的尸体搬到院子裏,一抬起来后,觉得他鞋袜内空空的,像没有脚一样。脱下鞋一看,只见一弯小脚,才知李玉原来是个女子!大家更加惊骇,叫过孙淳来,仔细盘问。孙淳早已吓得魂不附体,不知说什麽才好,只是说:"李玉一个月前才投奔我做弟子,这次他自愿跟来给主人庆寿,我实在不知他是从哪来的!"众人见李玉身穿丧服,怀疑她是商家的刺客,便命两个人暂且看守住尸体,好去官府上告。女子虽然死了,面貌仍然栩栩如生,用手一摸,身上还是温暖的。这两个看守的人动了邪念,商量着要奸尸。其中一人抱起尸体,正转动着想解开她的衣服,忽然脑后像被什麽东西猛砸了一下,嘴一张,鲜血狂喷,片刻就一命呜呼了!另一人大惊,急忙告诉了众人。众人听了又惊又惧,不由得把李玉的尸体看作是神明一般。

富豪家告到郡裏后,郡守便将商臣、商礼拘了去审讯。二人只是说:"我们不知道这事。妹妹逃走后,到现在已半年不见人了!"郡守便带了他们二人去验尸,死者果然是商三官!郡守很感惊奇,便判决商臣、商礼将妹妹的尸体领回埋葬,并敕令富豪家此后不得跟商家为仇。

异史氏说:家有女豫让却不知道,这两兄弟真是愧为大丈夫。而三官的为人,就是荆轲再世恐怕也会自惭不如,何况是世上那些庸庸碌碌之辈呢!愿天下闺中的女子,买来丝线綉出三官的模样,那麽她们的功德则不逊于供奉关帝啊!

作者简介

蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,[2]山东淄川(今淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。屡应省试,皆落第,年七十一岁始成贡生。除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。家境贫困,接触底层人民生活。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。着有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医葯等通俗读物多种。还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种、戏3部、杂着5种。

相关词条

相关搜索

其它词条