太原狱

太原狱

  • 中文名称
    太原狱
  • 拼    音
    taì yuán yù
  • 根    据
    据《聊斋志异》铸雪斋抄本
  • 出    处
    《聊斋志异》

基本信息

语出:《聊斋志异》(卷十二)第三十三篇

原文

太原有民家[1],姑妇皆寡[2]。姑中年,不能自洁,村无赖频频就之。 妇不善其行,阴于门户墙垣阻拒之。姑惭,借端出妇[3];妇不去,颇有勃溪[4]。姑益害,反相诬,告诸官。官问好夫姓名。媪曰:夜来宵去,实不知 其阿谁,鞠妇自知。因唤妇。妇果知之,而以奸情归媪,苦相抵。拘无赖 至,又哗辨[5]:两无所私,彼姑妇不相能,故妄言相诋毁耳。宫曰:一 村百人,何独诬汝?重答之。无赖叩乞免责,自认与妇通。械妇,妇终不 承。逐去之。妇忿告宪院[6],仍如前,久不决。时淄邑孙进士柳下今临晋[7], 推折狱才[8],遂下其案于临晋。人犯到,公略讯一过,寄监讫,便命隶人备 砖石刀锥,质理听用[9]。共疑曰:严刑自有桎梏,何将以非刑折狱耶? 不解其意,姑备之。明日,升堂,问知诸具己备,命悉置堂上。乃唤犯者, 又一一略鞠之。乃谓姑妇:此事亦不必甚求清析。淫妇虽未定,而奸夫则 确。汝家本清门口[10],不过一时为匪人所诱[11],罪全在某。堂上刀石具 在。可自取击杀之。姑妇趑趄,恐邂逅抵偿[12],公曰:无虑,有我在。 于是媪妇并起,掇石交投。妇衔恨已久,两手举巨石,恨不即立毙之;媪惟 以小石击臀腿而已,又命用刀。妇把刀贯胸膺,媪犹逡巡未下。公止之曰:淫妇我知之矣。命执媪严梏之,遂得其情。答无赖三十,其案始结。 附记:公一日遣役催租,租户他出,妇应之。役不得贿,拘妇,至。公怒曰:男子自有归时,何得扰人家室!遂笞役,遣妇去。乃命匠多备手 械,以备敲比[13]。明日,合邑传颂公仁。欠赋者闻之,皆使妻出应,公尽 拘而械之。余尝谓:孙公才非所短,然如得其情,则喜而不暇哀矜矣。

注解

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

[1]太原:府名,府治在个山西省太原市。

[2]姑妇:婆媳。

[3]出妇:休妇。出,休弃。

[4]勃溪:指婆媳争吵。《庄子·外物》,室无空虚,则妇姑勃溪。 成玄英疏:勃溪,争斗也。

[5]哗辨:高声争辩。辨,通辩。

[6]宪院:指提刑按察使司,主管一省刑狱司法的衙署。

[7]孙柳下:孙宪元,字柳下,淄川人。顺治乙未(十二年)进上,授临 晋知县。见乾隆《淄川县志》卷五。临普:旧县名,在山西省西南部,后并 入今之临猜县。当时属山西省平阳府。

[8]推折狱才:意谓官场公认为是断案有才能的人。折狱,断案。推,推 许、推重,即官场公认。

[9]质理:审讯案件。

[10]清门:清白门第,指正派人家。

[11]匪人:行为不端的人。

[12]邂逅抵偿:意为恐碰巧打死人而遭抵偿人命之罪。邂遁,凡非始料 所及而碰上,称邂逅。此指不自意,即碰巧打死人。

[13]敲比:敲扑追比。

译文

太原有户人家,婆、媳都是寡妇。婆婆方到中年,不能自守。村裏一个无赖常常跑到她家裏去跟她私通。媳妇看不惯,暗暗地在门口、墙头下阻挡那个无赖,不让进门。婆婆十分羞惭恼恨,找了个茬要休了媳妇。媳妇不愿走,因此婆媳二人天天吵架。婆婆更加愤怒,便反咬一口,向官府诬告媳妇有奸情。官府问她奸夫的姓名,婆婆既:那人黑夜来天明就走,谁知道是谁?拷打那淫妇,就会知道!于是,又传唤媳妇。媳妇果然知道奸夫的姓名,但却说是婆婆跟那人私通,不是自己。二人争执不休。官府便将那个无赖拘拿了来,无赖又申辩说:她们两个我谁都没有私通,是她们婆媳合不来,所以胡说八道冤枉我!官府说:一村上百人,怎麽单单冤枉你!将他重打一顿。无赖只得招供说是跟媳妇私通。官府拷打媳妇,她却始终不承认。官府便判决婆婆可以将媳妇赶出家门。媳妇不服。忿忿地又告到了省裏。像上次一样,省裏也不能判决。

当时,正好淄川县的进士孙柳下做临晋县令,以善断案而闻名。省裏便把这个案子下到临晋,让孙县令审理。人犯带到后,孙县令略略审讯了一遍。就将犯人暂且下到狱中。让衙役準备砖头、行块、刀子、尖锥等东西,等黎明时使用。衙役们都困惑不解,说:要上酷刑,自有板子大棍,怎麽拿这些不是刑具的东西审案呢?不明白是什麽意思,姑且準备下再说。

第二天,孙县令升堂。问知吩咐预备的东西都已备好,便命都摆到大堂上。将犯人带上来,又挨个大略审问了一遍,才对婆媳二人说:这件事也没必要搞得多麽清楚明白。淫妇是谁虽然定不下来,但奸夫已经明确。你们家本是清白人家,不过是被坏人一时诱骗了罢了,罪责全在那奸夫身上。大堂上现有刀子、石块,你们自己拿去给我将那奸夫杀了!婆媳听说,害怕一旦失手会偿命,孙县令说:不用担心,由我作主!于是,婆媳二人一同起身,拾起石块砸那个无赖。媳妇早对那无赖恨入骨髓,两手搬起块大石头,恨不能立即砸死他!婆婆则只是拿些小石子往无赖的屁股、大腿上砸。孙县令又命用刀子,媳妇拿起刀来,一刀往那无赖的胸膛上捅去;婆婆则犹豫着不敢下手。孙县令见状,忙阻止说:行了!我已知道淫妇是谁了!命将婆婆拿下,严刑拷打,果然讯知实情。痛打了那无赖三十大板,才了结了这个案子。

作者简介

蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,[山东淄川(今淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。屡应省试,皆落第,年七十一岁始成贡生。除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。家境贫困,接触底层人民生活。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。着有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医葯等通俗读物多种。还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种、戏3部、杂着5种。

相关词条

相关搜索

其它词条