版本原文
孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?” 孟母断织孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。何以异于织绩食?中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为盗窃则为虏役矣!”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。 ——选自《列女传》
一种译文
孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织丝,(见他回来,)问道:“学习怎麽样了?”孟子(漫不经心地)说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。孟子害怕极了,就问他母亲这样做的原因。孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这丝一样。有德行的人学习是为了树立名声,问才能成长知识。所以平时能安宁,做起事来就可以避免于祸害。现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。凭什麽跟织布为生不一样?(意思是还不如织布为生)!我半途而废,难道可以让你长期有衣服穿有粮食吃?女人如果荒废了生产家裏需要的生活必需品,男人放松了自己的修养和德行,那麽一家人不做强盗小偷就只能做奴隶劳役了!”孟子吓了一跳,自此,孟子从早到晚勤奋学习不休息,把子思当做老师,终于成了天下有大学问之人。有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。
孟母断织文章注解
- 1.既:已经。
- 2.方:正在。
- 3.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。这裏指织布。
- 4.自若:一如既往,依然如故。
- 5.以:用。
- 6.子:古代指你。
- 7.斯役:这。
- 8.知:同“智”。
- 9.是以:即“以是”,因此。
- 10.则:就。
- 11.是:此,这。
- 12.斯:指服贱役的人。
- 13.何以:即“以何”,凭什麽,疑问代词“何”作介词“以”的宾语而前置。
- 14.中道:半道。
- 15.宁:难道。
- 16.衣:穿衣,名词作动词。
- 17.夫子:对学者的称呼。
- 18.堕:通惰,放松。
- 19.虏:奴隶。
- 20.旦:早晨。
- 21.夕:泛指晚上。
- 21.道:法则、方法。
通假字
- 1.而:通尔,你。
- 2.知:通智,智慧。
- 3.堕:通惰,放松。
文章啓示
孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉。她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了才的。所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习。她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力。孟子对学习漫不经心,孟母採取“断织”的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变“废学”积习。孟子后来成为一个闻名天下的大儒,同他母亲的教育是分不开的。
二种原文
孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止。有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。(选自《韩诗外传》卷9)
注解
- 1.喧(xuān):因分心而遗忘。
- 2.裂:割断。
- 3.引:拿起。
- 4.有所失:忘记,记不得。
- 5.诵:背诵。
- 6.促然:突然。
- 7.何为:即“为何”,为什麽。
- 8.自是:从此。
- 9.喧:遗忘。
- 10.有顷:过了一会。
- 11.何为:应按“为何”解释,意为”为什麽“。
- 12.方:在
二种译文
孟子年少时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。孟子(受其影响)突然停了下来。过了一会儿,又开始吟诵。他的母亲知道他因分心而遗忘了,叫住了他就问:“为什麽要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此之后,孟子读书就专心,不再忘记了。
啓示
这一个故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,否则将半途而废;父母教育孩子要採取适当的方法,言传身教事半功倍。不可用粗鲁的打和骂。
文学常识
孟子,名轲,字子舆,战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁” 。在孟母的身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。 同时也告诉我们学习不应当因环境嘈杂而分散注意力。
[补充]
《韩诗外传》:“孟子少时,诵,其母方织。孟辍然中止,乃复进。其母知其谊也。呼而问之曰:‘何为中止?’对曰:‘有所失,复得。’其母引刀裂断其织,以此诫之。自是之后,孟子不复谊矣。”
《列女传》:“孟子之少也,既学而归。孟母方绩,问曰:‘学所至矣。’孟子曰:‘自若也。’孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:‘子之废学,若吾断斯织也。夫君子学以立名,问则广知。是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役而无以离于祸患也。何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉!女则废其所食,男则坠于修德,不为盗窃则为虏役矣。’孟子惧,旦夕勤学不息。师事子思,遂成天下之名儒。君子谓:孟母知为人母之道矣。”
关于孟子
孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。中国古代着名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。他与他的弟子着有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
【原文】孟母断织 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止①,乃复进。其母知其喧(xuān)(也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织③,以此戒之。自是之后,孟子不复喧(xuan)矣。
注解:方:正。
诵:背书。
辍:中止。
乃复进:乃,于是;就;复进:继续背。
喧:遗忘。
有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。
引:拿。 裂:割断。
译文:孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去。(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什麽中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他(读书不能半途而废)。从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容了。 道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心。
【孟子】名轲,(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来还有的还有“孟母三迁”在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”合“身教”的智慧。【啓发】 孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

















