原文
日
为着追求光和热,将身子扑向灯火,终于死在灯下,或者浸在油中,飞蛾是值得赞美的。在最后的一瞬间它得到光,也得到热了。我怀念上古的夸父,他追赶日影,渴死在旸谷。为着追求光和热,人宁愿舍弃自己的生命。生命是可爱的。但寒冷的、寂寞的生,却不如轰轰烈烈的死。没有了光和热,这人间不是会成为黑暗的寒冷世界麽?倘使有一双翅膀,我甘愿做人间的飞蛾。我要飞向火热的日球,让我在眼前一阵光、身内一阵热的当儿,失去知觉,而化作一阵烟,一撮灰。 1941年7月21日
月
每次对着长空的一轮皓月,我会想:在这时候某某人也在凭栏望月麽?圆月有如一面明镜,高悬在蓝空。我们的面影都该留在镜裏罢,这镜裏一定有某某人的影子。寒夜对镜,只觉冷光扑面。面对凉月,我也有这感觉。在海上,山间,园内,街中,有时在静夜裏一个人立在都市的高高露台上,我望着明月,总感到寒光冷气侵入我的身子。冬季的深夜,立在小小庭院中望见落了霜的地上的月色,觉得自己衣服上也积了很厚的霜似的。的确,月光冷得很。我知道死了的星球是不会发出热力的。月的光是死的光。但是为什麽还有姮娥奔月的传说呢?难道那个服了不死之葯的美女便可以使这已死的星球再生麽?或者她在那一面明镜中看见了什麽人的面影罢。 1941年7月22日
字词注音
浸[jìn]
舍[shě]
旸[yáng]
撮[cuō]
皓[hào]
姮娥[héng é]
创作背景
这两篇散文诗写于1941年,当时的中国大地正遭受日本帝国主义的蹂躏,抗日战争正进入一个比较艰苦的阶段,光明被黑暗所取代,和平被屠杀浸淫。为了中华民族的独立和生存,千千万万不甘做亡国奴的人们,拿起武器,走上战场,不惜牺牲自己的生命。因此我们可以理解作者为什麽赞美飞蛾,歌颂光明,赞美那些为追求光和热而不惜牺牲生命的人。
"冷","死"形象地传达出作者对黑暗社会的不满和愤恨。 日从正面角度宣扬了人类追求光明和温暖的决心;月则是从反面角度宣扬了远离黑暗和寒冷的春天,一正一反,相辅相成,使文章表达的思想更全面,更辨证,也更美好! 文中冷和热是一种强烈的对比,而事物在对比下,特征才会更加明显突出,这就是为什麽作者会在不同的两篇文章中提到了同样的东西,正因为对光和热的向往和追求,对美好事物的期盼和渴望,要远离寒冷和冰冷,远离黑暗和死亡,所以作者才别有深意地这样写。将两篇文章贯通起来,更可以充分理解和感受作者的良苦用心,理解在这样一个特定的年代裏,作者热切期待光明的心情。
《日》这篇短文通过飞蛾扑火和夸父追日两个事例,赞美了追求光和热而英勇献身的精神,火热象征了光明的崇高信念,表达了作者宁可轰轰烈烈地战死,也不愿寒冷寂寞地偷生。
《月》这篇短文,通过"我"对寒冷月光的感受,赞颂了像姮娥一样的为改变现状而不惜牺牲的献身精神。
作者简介
巴金,汉族,四川成都人,原名李尧棠,字芾甘,笔名有王文慧、欧阳镜蓉、黄树辉、余一等。中国作家、翻译家、社会活动家、无党派爱国民主人士。1904年11月生,1921年于成都外语专门学校毕业。1927年至1929年赴法国留学。1929年回到中国后,从事文学创作。代表作品《家》 《春》《秋》。
巴金

















