乐曲背景
Nong Poy本人即是一名男变女性别认同障碍患者,并且在17岁(2002年)成功完成变性手术。这首歌创作于2008年她赴美途中,带有一定的伤感成分。这首歌可以看做是Nong Poy本人对于爱情的追求和想法,既带有女性对于爱情的矜持,也有男性生活中不可避免地残存下来的主动。歌词
泰语(音标)
【第一段】
POO-CHAI-KON-NUN TEE-CHUN-AP-LONG-RUK
YAHK-DAI-YIN-SENG YAHK-JUR-NAH-KOW
YAHK-KOW-PAI-TUK-TAI
YAHK-BAUK-KWARM-NAI HAI-ROO-TOOK-SING
TAI-ROW-PEN-POO-YING MAI-CHAI-POO-CHAI
MAI-CHAI-POO-CHAIMAI-CHAI-POO-CHAI
GAW-PRAW-WAI-CHUN-NUN-KEN-POO-YING
JIUNG-MAI-AHI-PERD-PURIE KWARM-JING-KARNG-NAI
JEUNG-TAUNG-GEP-WAI
LAI-TANG-SAUN-WAI-LEUK-LEUK-NAI-JAI
GAW-PRAW-WAI-CHUN-NUN-KEN-POO-YING
JIUNG-MAI-AHI-PERD-PURIE KWARM-JING-KARNG-NAI
JEUNG-TAUNG-GEP-WAI
LAI-TANG-SAUN-WAI-LEUK-LEUK-NAI-JAI
【第二段】
CHUN-YAHK-BANK-RUK LAI-CHUN-YAHK-TOH-HAI
YAHK-DERN-KUANG-KAEN YAHK-CHUAN-DOO-NUNG
YAHK-HAUM-SUN-KRUNG JING-JING-NAI-HAI-TAI
YAHK-BAUK-KWARM-NAI HAI-ROO-TOOK-SING
TAI-ROW-PEN-POO-YING MAI-CHAI-POO-CHAI
MAI-CHAI-POO-CHAIMAI-CHAI-POO-CHAI
GAW-PRAW-WAI-CHUN-NUN-KEN-POO-YING
JIUNG-MAI-AHI-PERD-PURIE KWARM-JING-KARNG-NAI
JEUNG-TAUNG-GEP-WAI
LAI-TANG-SAUN-WAI-LEUK-LEUK-NAI-JAI
GAW-PRAW-WAI-CHUN-NUN-KEN-POO-YING
JIUNG-MAI-AHI-PERD-PURIE KWARM-JING-KARNG-NAI
JEUNG-TAUNG-GEP-WAI
LAI-TANG-SAUN-WAI
【第三段】
(重複第二段)+结束句LEUK-LEUK-NAI-JAI
中文翻译
【第一段】
那个我暗恋的男人
想听他的声音 想看他的脸庞
想去向他问好
想告诉你我的心意
但我是女生,不是男生
不是男生,不是男生
因为我只是个女生
所以不会轻易表露心意
所以必须含蓄
必须隐藏在内心深处
因为我只是个女生
所以不会轻易表露心意
所以必须含蓄
必须隐藏在内心深处
【第二段】
想说爱你 想打电话给你
想挽着手臂走 想约你看电影
想要亲你 我发誓是真的
想告诉你我的心意
但我是女生,不是男生
不是男生,不是男生
因为我只是个女生
所以不会轻易表露心意
所以必须含蓄
必须隐藏在内心深处
因为我只是个女生
所以不会轻易表露心意
所以必须含蓄
必须隐藏在内心深处
【第三段】
(重複第二段)+结束句LEUK-LEUK-NAI-JAI
乐曲赏析
该曲以简单但富有表现力的抒情曲风刻画了一位天真可爱而又勇敢追求爱情的“变性”女生形象,让人感叹她的勇敢,反思爱情的真谛。同时各段之间的小号有机地连线起了各段之间的空当,令人感觉一气呵成。
该曲歌词浅显易懂,但不乏妙笔,淋漓尽致地刻画出了女生渴望爱情却又故作矜持的神态和动作,也透露出了一些伤感。








