文章原文
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”
居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
作者简介
《扁鹊见蔡桓公》选自《韩非子·喻老》。
韩非(约公元前280—前233)战国末期思想家,法家学派的主要代表人物,韩国贵族。他和李斯都是荀况的学生。《史记》记载他“为人口吃,不能道说,而善着书。”他是先秦法家思想的集大成者,着名的朴素唯物主义哲学家、散文家。韩非见韩国国力日益削减,屡次向韩王建议变法图强,可是他的建议未被採纳。后来他就奋力着述十余万言,宣传自己的主张,(着《孤愤》、《五蠹(dù)》、《说难》《内外储》《难言》等)书传至秦国,受到秦王嬴政赏识,秦王发兵攻打韩国,索取韩非,韩王只好派遣韩非出使秦国,结果当然被留在了秦国,由于李斯提出灭六国一统天下的通天大计,而首要目标就是韩国,但作为韩国公子的韩非与李斯政见相左(韩非主张存韩灭赵),妨碍秦国统一大计,廷尉将其投入监狱,最后逼其自杀。
基本注译
1.扁鹊(biǎn què):姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地人,属于早期秦人一支。医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。【关于扁鹊:有一次扁鹊行医到虢(读音:guó 国)国,虢国的太子死了,正要下葬。扁鹊问明了其病情后,断定太子未死,先用针刺疗法,一会儿太子醒来,又把葯物敷在太子肋下,一会儿,太子就站了起来,最后给太子配汤葯喝,仅仅服了30多天,太子就完全康复了。】
蔡桓(huán)公:实指齐桓公田午(前400年—前357年,44岁),田氏代齐以后的第三位齐国国君,謚号为“齐桓公”,因与“春秋五霸”之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称“田齐桓公”或“齐桓公午”。因为当时蔡国已亡,而齐国都上蔡,故说蔡桓公。(齐国都城是临淄,田氏代齐之后也不曾迁都,何来“齐国都上蔡”一说,难道此上蔡非彼上蔡?)。
韩非(约前280-公元前233),战国时期重要的思想家。
3.有间(jiān)——一会儿。
4.疾——古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。
5腠(còu)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。
6.寡(guǎ)人——古代君主对自己的谦称。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。在文中译为“我”。
7.医之好治不病以为功——医生喜欢给没病(的人)治“病”,以此显示自己的本领。好(hào)——喜欢。
(另解:好(hào)喜好,习惯,医生的习惯,就是医治没有病的人,以显示自己的本领,读法:医之好 治不病 以为功 医:医生,之:无实义,好:喜欢,治:医治,不病:没有生病的人,以:以之、用以,为,作为,功:功绩,成绩)
8.居十日——待了十天 。 居——用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。
9.益——更加。
10.还(xuán)走——转身就跑。 还(xuán)——通“旋”,回转。走——跑。
11.故——特意。
12.汤(tàng)熨(wèi)火剂汤。汤,同“烫”,用热水焐(wù)。熨,用葯物热敷。
13.针石——古代针灸用的用砭的石针
14.火齐(jì)——火剂汤,一种清火、治肠胃病的汤葯。齐,同“剂”。
15.司命之所属——司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。属,管,掌握。
16.无奈何也——没有办法了。奈何——怎麽办、怎麽样。
17.臣是以无请也——我就不再请求给他治病了,意思是不再说话。无请,不再请求。
18.索——寻找。
19.遂(suì)——于是、就。
20.及——达到。
21.是以——以是,因此。
22.应——答应,理睬。
23.恐——恐怕,担心。
24.将——要。
25.功——本领。
26.肌肤——肌肉和皮肤。
27.使——特意
28.居——过了。
29之:无实义。
小结:
以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责,敢于直言,机智避祸,和桓公的骄横自负、讳疾忌医。结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专製君主统治下的残暴。文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理,颇能引人深思。
文章译文
扁鹊进见桓公,站了一会儿,扁鹊说道:“您有点小病在皮肤的纹理间,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯说:“医生喜欢给没病的人治病,把“治病”作为自己的功劳!”
过了十天,扁鹊又进见,他说:“您的病已到了皮肤和肌肉裏了,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊走了,桓侯又很不高兴。
过了十天,扁鹊又进见,他说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。扁鹊走了,桓侯又很不高兴。
过了十天,扁鹊远远地看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他,扁鹊说:“在皮肤纹理间的病,是用热水敷的功效所能达到的;在肌肤裏的病,针刺的功效就可以达到;在肠胃裏的病,火剂汤的功效可以达到;在骨髓裏的病,那是掌管生死神所掌管的,医葯也没有办法。桓侯的病现在已深入到了骨髓,因为这个原因我不在请求给您治病了。”
过了五天,桓侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已逃到秦国去了。桓侯就死了。
文章寓意
1.有病要及时医治。
2.要正视自己的缺点与错误不能拒绝批评帮助要防微杜渐。
3.要自我反省自我批评及时改正调整修正自己。
4.善于批判主观猜忌知道拒绝忠告的危害。
5.体现了中医“治未病”的思想。
6.人非圣贤人无完人每个人都有自己的缺点但重要的、可贵的是能够正确认识自己知道自己的缺点能够 听从别人的意见进行改正。也指不能顽固不化要认清情势适当参考别人的意见。所谓不要“讳疾忌医”。
内容归纳
这篇故事选自《韩非子·喻老》,题目是后人加的。内容带有劝喻型性。文章以时间为序,以蔡桓公病情的发展为线索,通过扁鹊“四见”的局势,说明一个道理:不能盲目相信自己,不能讳疾忌医。同时给人们以啓迪:对待自己的缺点、错误,也像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。
本文通过记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,告诉了人们要防微杜渐;告诫人们要正视自己的缺点和错误,虚心接受别人的意见。
全文叙述生动,条理清晰。刻画的两个人物形象简洁、传神。
思路分析
| 扁鹊见蔡桓公 | 一见 | 扁鹊说:“君有疾在腠理”,不治恐怕要加深。桓侯认为无疾。 |
| 二见 | 扁鹊说:“君之病在皮肤”,不治将要加重。桓侯不应,又不高兴。 | |
| 三见 | 扁鹊说:“君之病在肠胃”,不治将更要加重。桓侯又不应,还不高兴。 | |
| 四见 | 扁鹊望桓侯而还走。理由是: 1.疾在腠理——汤熨之所及 2.疾在肌肤——针石之所及3.疾在肠胃——火齐之所及4.疾在骨髓——无可奈何桓侯体痛索扁鹊——已逃秦 |
写作顺序
时间顺序(大体以“居十日”为单位)。
其他资料
通假字
1.汤:同“烫”,用热水焐——汤熨之所及也
2.还:同“旋”,回转;掉转——望桓候而还走
3.齐:同“剂”,火剂汤——火“齐”之所及也
古今异义
1.走:
古义:小步快跑 今义: 行走
2.请:
古义 :询问 今义: 礼貌地求
3.以为:
古义: 把......当做 今义: 认为
4.间 :
古义: 一会儿 今义: 中间
5.居:
古义:过了(多长时间) 今义: 居住
6.索:
古义:寻找 今义: 索要
7.益:
古义: 更加 今义: 好处
8.故:
古义: 特意 今义: 往事
省略句
(扁鹊)已逃秦矣.
医之好治不病以(之)为功
(病)在肌肤,针石之所及也;(病)在肠胃,火齐之所及也;(病)在骨髓,司命之所属,无奈何也。
居十日,扁鹊复见(蔡桓候)
蔡桓公其人
《韩非子·喻老》有“扁鹊见蔡桓公”的故事,因齐桓公午曾迁都上蔡(今河南上蔡),所以按当时的习惯又称齐国为蔡国(蔡国原为姬姓封国,当时已经灭亡),所以齐桓公又称蔡桓公。魏惠王迁都大梁(今河南开封)而又称梁惠王,韩哀侯灭郑国后迁都于郑(今河南新郑)而韩国又称郑国,这些都是同样的例子。
















