文质彬彬

文质彬彬

汉语成语

文质彬彬,原形容人既文雅又朴实,后来形容人文雅有礼貌。本词语形容人表裏如一,表面和心裏相互协调。

  • 中文名称
    文质彬彬
  • 拼音
    wén zhì bīn bīn
  • 解释
    形容人既文雅又朴实,后来形容人文雅有礼貌
  • 出处
    先秦·孔子《论语·雍也》

成语释义

拼 音

wén zhì bīn bīn

解 释

彬彬:古代指配合协调。文通纹,指纹理。并非我们一般以为的文化。它的引申意义可以是文化。质指质地。引申为表裏的意思文质彬彬,纹理与质地协调,古人认识,比如石头,其有纹理,其有质地,如此构成石头的认识。引申到对事物的认识,人的认识也是如此。言语用文质来指代。从这个意义上说,其实纹理与质地比表裏的说法更形象。

出 处

先秦·孔子《论语·雍也》子曰:质①胜文②则野③,文胜质则史④,文质彬彬⑤,然后君子。

【注译】①质:朴实、自然,无修饰的。②文:文採,经过修饰的。③野:此处指粗鲁、鄙俗,缺乏文採。④史:言辞华丽,这裏有虚伪、浮夸的意思。⑤彬彬:指文与质的配合很恰当。

【译文】孔子说:质朴多于文採,就像个乡下人,流于粗俗;文採多于质朴,就流于虚伪,浮夸。只有质朴和文採配合恰当,才是君子。

【评析】这段话确切说明了文与质的对立统一,文与质相依存、不可分离、同样重要,以此比喻理想的君子人格模式--文质彬彬。因而,孔子表达的文质彬彬'与现在的含义,是有一定的区别。

文质彬彬(斌斌)

类似的用法比如文过饰非中的文。

把文质彬彬认为只是指读书人的形象,显然是错误的理解。

成语造句

例1: 我表姐的男朋友温文尔雅,文质彬彬,气宇轩昂,才华横溢。

例2:乍看之下,那人看似温文尔雅,文质彬彬的,但认识他的人都知道他实则是个龌龊不堪的伪君子。

典故译注

【原文】子曰:质①胜文②则野,文胜质则史③。文质彬彬④,然后君子。

【注解】①质:质地,引申为裏。②文:通纹,纹理,引申为表。③史:表面浮华。④彬彬:谓配合适宜.

【译文】孔子说:裏胜过了表就显得粗野,表胜过了裏就会浮华,表裏协调如一,然后成为君子。

读解研究

这段话可以从各种层次上来理解和发挥。

大而言之,从文化人类学的角度来理解,质是指人类朴素的本质,文则指文化的累积。那麽,质胜文则野就是指人没有文化,就会像原始人一样粗野、落后。文胜质则史就是指文化过于发达后人类失去了原来朴素的本质,显得虚浮而没有根基,所以要文质彬彬,文化的发展要与人类的本质相适应,相协调。

小而言之,从个人修养的角度来理解,质是指质朴的品质,文则是指文化的修养。那麽,质胜文则野就是指一个人没有文化修养就会很粗俗;文胜质则史就是指一个人过于文雅就会显得像个酸秀才,书呆子,注重繁文得节而不切实际。所谓 百无一用是书生,就是典型的文胜质则史,忘了做人的根本。 所以要文质彬彬,既要有文化修养,又不要迷失了本性,只有这样,才能够称得上是真正的君子。

广而言之,文质彬彬还可以从写作、艺术、审美的内容和形式、内在美与外在美、质朴与文饰等各个方面来力。以理解和发挥,从而使文与质成为一对内涵丰富而外延广泛的範畴得到深入研究。所有这些,当然不是我们在这裏能够讨论得清楚的。

相关文章

旅居美国多年的一位朋友最近回国探亲,他说,楼高了,马路宽了,城市更漂亮了,可对人的貭素是否提高了却颇有微词。我听了心裏不舒服,本来想听他夸奖几句,没成想他却来了个一时语塞。

送走朋友后,我翻来覆去地想,怎麽也不能说貭素更差了,只能说与城市建设日新月异相比,人的道德文明建设滞后了。我们生活在这种滞后现象中,习以为常,觉不着了;

而从外面来的人,下车伊始就感觉出国人的精神状态与物质文明的不协调。

朋友的提醒使我想起孔子说的文质彬彬。文是指文採,文气:质是指质朴,实在;在待人接物行为上,两者搭配得当谓之彬彬。所以文质彬彬是君子应有的行为风範,是良好的国民貭素的表现。不过在旧中国,劳苦大众不是君子而是野人,他们处在被压迫被剥削的地位,他们在吶喊,在反抗,故不能在行为上文质彬彬。毛主席在《湖南农民运动考察报告》中写道:革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画綉花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬。说得很对。不过到了文化大革命时期,这句话被造反派千万次地引用,为他们的武斗和野蛮行为寻找理论依据。那时候语言和行为越粗野就越革命,仿佛粗野是劳动人民的本色,斯文是资产阶级的臭毛病。那时候一声我是大老粗!犹如广成子手裏的翻天印,只要祭起这个法宝,任谁也得稀裏哗啦,落荒而逃。如今文化大革命虽然已被否定,但是它养成的粗野言行习惯并没有消失。

在现实生活中,孔子说的质胜文则野的现象随时随处可见。

在银行和邮局裏,与国际接轨,画上了1米线,但是许多人视而不见,还是前胸贴后胸地挤着,不给别人留一丁点空间。在公共场所,尤其是在饭店裏,高声谈论,高声劝酒,达到多少分贝没有测量,反正叫人难以忍受。友人最近去了一趟澳洲,回来说人家那裏空气新鲜,人少,不挤。这话不假,不过我还要补充一点,人家那裏若不小心碰了别人一下,立刻就说excuse me!(对不起),好像条件反射似的。咱们这裏人多,做到不挤很难但是挤了别人说声对不起并不难,可惜我们没有养成这个习惯。我们的习惯是挤你没商量。

凡此种种,不是和我们现在生活在其中的、已经大大改善了的物质环境很不协调吗?朋友提到人的貭素差也不为过分吧。现在全世界都在谈论中国的崛起,主要是指经济建设,在国民貭素上,我们还远远没有崛起。须知一个大国的国民,在言行上,无论对内对外,都应是文质彬彬的。这是文明礼貌的要求,也是自信心的表现。

相关词条

相关搜索

其它词条