词语概念
基本解释
1. [other people;the others]∶称除自己或某人、某些人之外的其他的人、另外的人。2. [person nearby;side people]∶旁边的人。
引证解释
1. 他人,别人。
南朝 宋 鲍照 《代别鹤操》:“心自有所存,旁人那得知。” 唐 杜甫 《堂成》诗:“旁人错比扬雄宅,懒惰无心作《解嘲》。” 明 高启 《效乐天》诗:“旁人笑寂寞,寂寞吾所欲。” 孔厥袁静 《新儿女英雄传》第二回:“咱们跟你表哥说说,另外派个旁人去不行啊?”
2. 旁边的人。
明 冯梦龙 《东周列国志》第七十三回:“旁人告曰:‘此吾乡勇士,力敌万人,不畏强御,平生好义,见人有不平之事,即出死力相为。’”清 王士禛 《池北偶谈·谈异四·银杏》:“友人不应,问再三不已,旁人皆匿笑。”
歌曲
中文歌词
如果跟她一起又疲惫的话,这样突然找来,好一阵子的休息。对于我所有的事都倾倒出来,没出息 还是那样没出息,掩饰着为她的辨解,无力地抓住我的双手,终于吞没了哭泣。我这样在你的身旁,一直都在这里,如果在一起就会有力量,感激着的你的旁人,我这样肩并肩坐着,一直都倾诉着的人。面对 迟早要面对你却难以表达,为什么不知道我这样的心,或许她使坏的时候,好久才来找我,无聊又饥饿。需要的真的很多,磕磕碰碰像恋人一样,愉快地跟我聊天的一时,如果她的电话来了,像孩子一样很欢喜,我这样在你的身边,一直都在这里。如果在一起就会微笑,舒心的你的旁人,我这样肩并肩坐着,一直都倾诉着的人。隐藏在无心的表情后,让我不平静的人为什么不知道,我感到疲倦离开,还不如离你远远的,像岁月一闪而过。在我空缺的位置解读我这样的心意,但是我今天也这样,结果也是这个位置,无论何时看到你的侧影,疼痛着的你的旁人,这样子我的所有的事都不顺利着,无论何时都等着你的人,这样子在旁边才能,自如呼吸的你的旁人。
韩语歌词
그녀와 또 힘들 때면 이렇게 불쑥 찾아와서한참이나 뜸들이다 내게 모든 걸 쏟아내죠그러다가 못나게 또 애써 그녀의 변명을 하면서힘없이 내 두 손을 잡고 끝내 울먹이네요이렇게 난 네 옆에 있는데 언제나 늘 여기에 있는데함께 있으면 늘 힘이 되고 고맙다는 너의 옆 사람이렇게 난 나란히 앉아서 언제나 늘 들어주는 사람언젠간 너와 마주하고픈 내 이런 맘은 왜 모를까요그녀가 혹 바쁠 때면 한참 만에 날 찾아와서심심하다, 배고프다, 해달라는 게 참 많아요.티격태격 연인처럼 즐겁게 나와 얘길 하다가도그녀에게 전화가 오면 아이처럼 좋아하죠이렇게 난 네 옆에 있는데 언제나 늘 여기에 있는데함께 있으면 늘 웃게 되고 편하다는 너의 옆 사람이렇게 난 나란히 앉아서 언제나 늘 들어주는 사람무심한 표정 그 뒤에 감춘 내 설레임은 왜 모를까요난 지쳐만 가요 차라리 그댈 멀리 할까요세월이 지나 불현듯 나의 빈자리에서 이런 내 맘 읽을까하지만 난 오늘도 이렇게 결국 또 이 자리언제나 너의 옆모습 보며 아파하는 너의 옆 사람이렇게 난 모든 걸 비운 채 언제나 널 기다리는 사람이렇게라도 곁에 있어야 숨 쉴 수 있는 너의 옆 사람















