术语

术语

术语是在特定学科领域用来表示事物、状态或过程概念的称谓的集合。

  • 中文名称
    术语
  • 外文名称
    TERMS,terminology,nomenclatyre
  • 特征
    个门学科专用语
  • 构成要求
    需要以前没有同义词
  • 种类
    游戏中,人们生活中
  • 移植
    研究,标準,工作,国家机构
  • 专业性
    一个行业很专业用语

术语的定义

各门学科中的专门用语。术语可以是词,也可以是片语,用来正确标记生产技术、科学、艺术、社会生活等各个专门领域中的事物、现象、特徵、关系和过程。

例如传播媒体或称“传媒”、“媒体”或“媒介”,指传播信息资讯的载体,即信息传播过程中从传播者到接受者之间携带和传递信息的一切形式的物质工具;1943年美国图书馆协会的《战后公共图书馆的準则》一书中首次使用作为术语。

专业术语

特定领域裏使用的专业用语。

术语是科学文化发展的产物。新事物新概念不断涌现,人们在自己的语言中利用各种手段创製适当的词语来标记它们,这是术语的最初来源。随着文化交流的发展,术语连同它们标记的新事物新概念传播开来,各族人民通过不同方式(自造或借用)把它们移植过来,这是术语的移植过程。

科技术语一般产生于科学技术发达的国家。同一事物或概念也可能同时在不同国家探讨和出现,因而会产生许多内容相同而形式不同的术语。另外,在术语的移植过程中,也会产生不少同义不同形的术语。术语的混乱,成了国际学术交流的障碍,这就需要语言学家和科技工作者共同努力解决术语规範化问题。不少国家成立了全国性的术语委员会,专门负责整理审定各种术语。 有些学者正在倡导通过转写方式创製术语,以使术语统一和标準化。国际标準化组织 (ISO)和国际电工委员会 (IEC)都设有专门的术语委员会,负责组织和协调这方面的工作。为了加强术语工作,1971年还成立了国际术语情报中心。有的地区(如经互会国家)组织了术语协调委员会,协调在地区术语方面的工作。

术语工作的现代化 电子电脑的推广套用给术语工作带来了新的面貌。许多国家建立了术语资料库,并提供咨询服务。加拿大的术语资料库规模最大,存有400 万术语,实际上已成为全国的术语中心。翻译工作者借助术语资料库的作用可以提高翻译速度和翻译质量,促进术语的统一。

术语的工作

中国古代科学技术十分发达,术语工作具有悠久的历史。旬子的《正名篇》是有关语言理论的着作,其中很多论点都与术语问题有关。汉唐时期的佛典翻译吸收了大量梵文的佛教术语。为了解决意译和音译问题,玄奘提出了“五不翻”原则。明代的科学着作翻译事业兴盛,中外学者合力译出不少有关天文历算、舆地测绘、农田水利和力艺之学的着作。19世纪下半叶,以京师同文馆、江南製造局为中心翻译了大量科学技术着作,引进了大量科学术语。例如,徐寿在译《化学鑒原》之前,中国只有一些最普通的化学元素名称,如金、银、铜、铁、锡、养气、轻气、氯气等。《化学鑒原》一书开始使用按照西文第一音节创造新字的命名原则,于是出现了钠、钾、锌、钙、镁等。19世纪末和20世纪初, 严复在翻译新名词时, 一方面选用意译词,另一方面又创造了不少音译词。这个时期,胡以鲁在《论译名》一文中虽然力主意译,但也提出了不妨音译的十类词。这些都表明术语的製定和规範化一直是人们关心的问题。到了清末,要求译名统一的呼声越来越高。1909年5月,学部奏派候选道严复编定各科中外名词对照表及各种词典,9月复奏设编订名词馆,以严复为总纂。这可以说是中国历史上第一个审定学术名词的统一机构。但没有发表什麽成果。辛亥革命以后,博医学会、江苏教育会、中国科学社等单位进行了科学名词审定工作。1919年成立了科学名词审定委员会。1928年大学院在上海设立译名统一委员会。但是,真正集中管理全国科学术语的审定工作,可以说是由南京国立编译馆(1932年成立)开始的。它于1933年出版了《化学命名原则》,到中华人民共和国建立前共编成各种术语约50种,其中已出版的近20种。1949年后,术语工作开始了一个新阶段。1950年5月, 在中央人民政府政务院文化教育委员会的领导下组织了“学术名词统一工作委员会”,下设自然科学、社会科学、医葯卫生、艺术科学和时事名词五大组。1956年文化教育委员会复原,国务院将学术名词统一工作交给中国科学院,成立了"中国科学院自然科学名词编订室"(中间曾改为“中国科学院翻译出版委员会名词室”)。“文化大革命” 期间术语审定工作完全中断。 1978年,国务院批準由中国科学院主持,筹建全国自然科学名词审定委员会。几年来,成立了 6个分科委员会,召开了一系列名词审定会和讨论会。1985年 4月25日全国自然科学名词审定委员会在北京正式成立。主任为钱三强,委员约70人。委员会的工作範围涉及广义的自然科学领域,包括数学、物理学、化学、天文学、地球科学、生物科学、技术科学、农业科学、医学等。委员会的任务是:确定工作方针,拟订全国自然科学名词统一的工作计画、实施方案和步骤;负责审定自然科学各学科名词术语的统一名称,并予以公布施行。

据不完全统计,1949年以前共出版 160多种术语集,最早的几种是《中外病名对照录》(1909)、《英汉汉英军语辞彙》(1911)、《英汉商业用语手册》(1913)、《华、德、英、法铁路词典》(1916)、《船学名词表》(1916)。中华人民共和国建立后到1983年上半年,共出版760多种(其中大陆出版的约佔660种)。

目前,多语种的术语出版物和带解释的术语词典日益增多,专业性的缩略语词典的出版也受到重视,如《英汉电子技术略语与缩语词典》(1981)、《英汉电脑缩略语辞彙》(1982)。为了使术语工作现代化,不少单位正在建立术语资料库。

选择构成要求

单名单义性∶在创立新术语之前应先检查有无同义词,并在已有的几个同义词之间,选择能较好满足对术语的其他要求的术语。

顾名思义性∶又称透明性。术语应能準确扼要地表达定义的要旨。

简明性∶信息交流要求术语尽可能的简明,以提高效率。

派生性∶又称能产性。术语应便于腹词,特别是组合成片语使用的基本术语更应如此。基本术语越简短,构词能力越强。

稳定性∶使用频率较高、範围较广,已经约定俗成的术语,没有重要原因,即使是有不理想之处,也不宜轻易变更。

合乎语言习惯∶术语要符合语言习惯,用字遣词,务求不引起歧义,不要带有褒贬等感情色彩的意蕴。

相关词条

相关搜索

其它词条