李斯列传

李斯列传

本文为史记卷八十七,李斯(?-前208年),姓李,名斯,字通古(其实应该是氏李名斯,先秦的男子称氏而不称姓,女子才称姓,贱民没有姓氏只有名)。战国末年楚国上蔡(今河南上蔡西南)人。秦朝着名的政治家、文学家和书法家,协助秦始皇统一天下。后为秦朝丞相,参与製定了法律,统一车轨、文字、度量衡製度。秦始皇死后与赵高立少子胡亥为二世皇帝,为赵高所忌,腰斩于市。

  • 中文名称
    李斯列传
  • 代表作品
    史记
  • 作者
    司马迁
  • 相关人物
    李斯

原文信息

作品原文一

李斯者楚上蔡人也。年少时为郡小吏见吏舍厕中鼠食不絜近人犬数惊恐之。斯入仓观仓中鼠食积粟居大庑之下不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰“人之贤不肖譬如鼠矣在所自处耳”

乃从荀卿学帝王之术。学已成度楚王不足事而六国皆弱无可为建功者欲西入秦。辞于荀卿曰“斯闻得时无怠今万乘方争时游者主事。今秦王欲吞天下称帝而治此布衣驰骛之时而游说者之秋也。处卑贱之位而计不为者此禽鹿视肉人面而能强行者耳。故诟莫大于卑贱而悲莫甚于穷困。久处卑贱之位困苦之地非世而恶利自托于无为此非士之情也。故斯将西说秦王矣。”

至秦会庄襄王卒李斯乃求为秦相文信吕不韦舍人。不韦贤之任以为郎。李斯因此得说说秦王曰“胥人者去其几也。成大功者在因瑕衅而遂忍之。昔者秦穆公之霸终不东并六国者何也诸侯尚众周德未衰故五伯迭兴更尊周室。自秦孝公以来周室卑微诸侯相兼关东为六国秦之乘胜役诸侯盖六世矣。今诸侯服秦譬若郡县。夫以秦之强大王之贤由灶上骚除足以灭诸侯成帝业为天下一统此万世之一时也。今怠而不急就诸侯复强相聚约从虽有黄帝之贤不能并也。”秦王乃拜斯为长史听其计阴遣谋士赍持金玉以游说诸侯。诸侯名士可下以财者厚遗结之不肯者利剑刺之。离其君臣之计秦王乃使其良将随其后。秦王拜斯为客卿。

会韩人郑国来间秦以作注溉渠已而觉。秦宗室大臣皆言秦王曰“诸侯人来事秦者大抵为其主游间于秦耳请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上谏书曰

臣闻吏议逐客窃以为过矣。昔缪公求士西取由余于戎东得百裏奚于宛迎蹇叔于宋来丕豹、公孙支于晋。此五子者不产于秦而缪公用之并国二十遂霸西戎。孝公用商鞅之法移风易俗民以殷盛国以富强百姓乐用诸侯亲服获楚、魏之师举地千裏至今治强。惠王用张仪之计拔三川之地西并巴、蜀北收上郡南取汉中包九夷製鄢、郢东据成皋之险割膏腴之壤遂散六国之从使之西面事秦功施到今。昭王得範睢废穰侯逐华阳强公室杜私门蚕食诸侯使秦成帝业。此四君者皆以客之功。由此观之客何负于秦哉向使四君却客而不内疏士而不用是使国无富利之实而秦无强大之名也。

作品原文二

今陛下致昆山之王有随、和之宝垂明月之珠服太阿之剑乘纤离之马建翠凤之旗树灵鼍之鼓。此数宝者秦不生一焉而陛下说之何也必秦国之所生然后可则是夜光之壁不饰朝廷犀象之器不为玩好郑、卫之女不充后宫而骏良駃騠不实外廄江南金锡不为用西蜀丹青不为採。所以饰后宫充下陈娱心意说耳目者必出于秦然后可则是宛珠之簪傅玑之珥阿缟之衣锦綉之饰不进于前而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩击弹筝搏髀而歌呼呜呜快耳目者真秦之声也《郑》、《卫》、《桑间》、《昭》、《虞》、《武》、《象》者异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》退弹筝而取《昭》、《虞》若是者何也快意当前适观而已矣。今取人则不然。不问可否不论曲直非秦者去为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内製诸侯之术也。

臣闻地广者粟多国大者人众兵强则士勇。是以太山不让土壤故能成其大河海不择细流故能就其深王者不却众庶故能明其德。是以地无四方民无异国四时充美鬼神降福此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国却宾客以业诸侯使天下之士退而不敢西向裹足不入秦此所谓“籍寇兵而赍盗粮”者也。

夫物不产于秦者可宝者多士不产于秦而愿忠者众。今逐客以资敌国损民以够益仇内自虚而外树怨于诸侯求国无危不可得也。

始皇三十四年置酒鹹阳宫博士僕射周青臣等颂称始皇威德。齐人淳于越进谏曰“臣闻之殷周之王千余岁封子弟功臣自为支辅。今陛下有海内而子弟为匹夫卒有田常、六卿之患臣无辅弼何以相救哉事不师古而能长久者非所闻也。今青臣等又面谀以重陛下过非忠臣也。”始皇下其议丞相。丞相谬其说绌其辞乃上书曰“古者天下散乱莫能相一是以诸侯并作语皆道古以害今饰虚言以乱实人善其所私学以非上所建立。今陛下并有天下别白黑而定一尊而私学乃相与非法教之製闻令下即各以其私学议之入则心非出则巷议非主以为名异趣以为高率群下以造谤。如此不禁则主势降乎上党与成乎下。禁之便。臣请诸有文学《诗》、《书》百家语者蠲除去之。令到满三十日弗去黥为城旦。所不去者医葯卜筮种树之书。若有欲学者以吏为师。”始皇可其议收去《诗》、《书》百家之语以愚百姓使天下无以古非今。明法度定律令皆以始皇起。同文书。治离宫别馆周遍天下。明年又巡狩外攘四夷斯皆有力焉。

作品原文三

斯长男由为三川守诸男皆尚秦公主女悉嫁秦诸公子。三川守李由告归鹹阳李斯置酒于家百官长皆前为寿门廷车骑以千数。李斯喟然而叹曰“嗟乎吾闻之荀卿曰‘物禁大盛’。夫斯乃上蔡布衣闾巷之黔首上不知其骛下遂擢至此。当今人臣之位无居臣上者可谓富贵极矣。物极则衰吾未知所税驾也”

始皇三十七年十月行出游会稽并海上北抵琅邪。丞相斯、中车府令赵高兼行符玺令事皆从。始皇有二十余子长子扶苏以数直谏上上使监兵上郡蒙恬为将。少子胡亥爱请从上许之。余子莫从。

其年七月始皇帝至沙丘病甚令赵高为书赐公子扶苏曰“以兵属蒙恬与丧会鹹阳而葬。”书已封未授使者始皇崩。书及玺皆在赵高所独子胡亥、丞相李斯、赵高及幸宦者五六人知始皇崩余群臣皆莫知也。李斯以为上在外崩无真太子故秘之。置始皇居辒輬车中百官奏事上食如故官者辄从辒輬可诸奏事。

于是乃相与谋诈为受始皇诏丞相立子胡亥为太子。更为书赐长子扶苏曰“朕巡天下祷祠名山诸神以延寿命。今扶苏与将军蒙恬将师数十万以屯边十有余年矣不能进而前士卒多秏无尺寸之功乃反数上书直言诽谤我所为以不得罢归为太子日夜怨望。扶苏为人子不孝其赐剑以自裁将军蒙恬与扶苏居外不匡正宜知其谋。为人臣不忠其赐死以兵属裨将王离。”封其书以皇帝玺遣胡亥客奉书赐扶苏于上郡。

使者至发书扶苏泣入内舍欲自杀。蒙恬止扶苏曰“陛下居外未立太子使臣将三十万众守边公子为监此天下重任也。今一使者来即自杀安知其非诈请复请复请而后死未暮也。”使者数趣之。扶苏为人仁谓蒙恬曰“父而赐子死尚安复请”即自杀。蒙恬不肯死使者即以属吏系于阳周。

使者还报胡亥斯高大喜。至鹹阳发丧太子立为二世皇帝。以赵高为郎中令常侍中用事。

作品原文四

二世燕居乃召高与谋事谓曰“夫人生居世间也譬犹骋六骥过决隙也。吾既已临天下矣欲悉耳目之所好穷心志之所乐以安宗庙而乐万姓长有天下终吾年寿其道可乎”高曰“此贤主之所能行也而昏乱主之所禁也。臣请言之不敢避斧钺之诛愿陛下少留意焉。夫沙丘之谋诸公子及大臣皆疑焉而诸公子尽帝兄大臣又先帝之所置也。今陛下初立此其属意怏怏皆不服恐为变。且蒙恬已死蒙毅将兵居外臣战战傈傈唯恐不终。且陛下安得为此乐乎”二世曰“为之奈何”赵高曰“严法而刻刑令有罪者相坐诛至收族灭大臣而远骨肉贫者富之贱者贵之。尽除去先帝之故臣更置陛下之所亲信者近之。此则阴德归陛下害除而奸谋塞群臣莫不被润泽蒙厚德陛下则高枕肆志宠乐矣。计莫出于此。”二世然高之言乃更为法律。于是群臣诸公子有罪辄下高令鞠治之?。杀大臣蒙毅等公子十二人僇死鹹阳市十公主矺死于杜财物入于县官相连坐者不可胜数。

公子高欲奔恐收族乃上书曰“先帝无恙时臣入则赐食出则乘舆。御府之衣臣得赐之中廄之宝马臣得赐之。臣当从死而不能为人子不孝为人臣不忠。不忠者无名以立于世臣请从死愿葬郦山之足。唯上幸哀怜之。”书上胡亥大悦召赵高而示之曰“此可谓急乎”赵高曰“人臣当忧死而不暇何变之得谋”胡亥可其书赐钱十万以葬。

法令诛罚日益刻深群臣人人自危欲畔者众。又作阿房之宫治直〔道〕、驰道赋敛愈重、戍徭无已。于是楚戍卒陈胜、吴广等乃作乱起于山东杰俊相立自置为侯王叛秦兵至鸿门而却。李斯数欲请间谏二世不许。而二世责问李斯曰“吾有私议而有所闻于韩子也曰‘尧之有天下也堂高三尺採椽不斫茅茨不翦虽逆旅之宿不勤于此矣。冬日鹿裘夏日葛衣粢粝之食藜藿之羹饭土匦啜土铏虽监门之养不觳于此矣。禹凿龙门通大夏疏九河曲九防决渟水致之海?而股无胈胫无毛手名胼胝面目黎黑遂以死于外葬于会稽臣虏之劳不烈无此矣’。然则夫所贵于有天下者岂欲苦形劳神身处逆旅之宿口食监门之养手持臣虏之作哉此不肖人之所勉也非贤者之所务也。彼贤人之有天下也专用天下适己而已矣此所以贵于有天下也。夫所谓贤人者必能安天下而治万民今身且不能利将恶能治天下哉故吾愿赐志广欲长享天下而无害为之奈何”李斯子由为三川守群盗吴广等西略地过去弗能禁。章邯以破逐广等兵使者履案三川相属诮让斯居三公位如何令盗如此。李斯恐惧重爵禄不知所出乃阿二世意欲求容以书对曰

作品原文五

夫贤主者必且能全道而行督责之术者也督责之则臣不敢不竭能以徇其主矣。此臣主之分定上下之义明则天下贤不肖莫敢不尽心竭任以徇其君矣。是故主独製于天下而无所製也。能穷乐之极矣贤明之主也可不察焉。

故申子曰“有天下而不姿睢命之曰以天下为桎梏”者无他焉不能督责而顾以其身劳于天下之民若尧禹然故谓之“桎梏”也。夫不能修申、韩之明术行督责之道专以天下自适也而徒务苦形劳神以身徇百姓则是黔首之役非畜天下者也何足贵哉夫以人徇己则己贵而人贱以己徇人则己贱而人贵。故徇人者贱而人所徇者贵自古及今未有不然者也。凡古之所为尊贤者为其贵也而所为恶不尚者为其贱也。而尧、禹以身徇天下者也因随而尊之则亦失所为尊贤之心矣夫可谓大缪矣。谓之为“桎梏”不亦宜乎不能督责之过也。

故韩子曰“慈母有败子而严家无格虏”者何也则能罚之加焉必也。故商君法刑弃灰于道者。夫弃灰薄罪也而被刑重罚也。彼唯明主为能深督轻罪。夫罪轻且督深而况有重罪乎故民不敢犯也。是故韩子曰“布帛寻常庸人不释铄金百溢盗跖不搏”者非庸人之心重寻常之利深而盗跖之欲浅也又不以盗跖之行为轻百镒之重也。搏必随手刑则盗跖不搏百镒而罚不必行也则庸人不释寻常。是故城高五丈而楼季不轻犯也泰山之高百仞而跛牧其上。夫楼季也而难五丈之限岂跛也而易百仞之高哉峭堑之势异也。明主圣王之所以能久处尊位长执重势而独擅天下之利者非有异道也能独断而审督责必深罚故天下不敢犯也。今不务所以不犯而事慈母之所以败子也则亦不察于圣人之论矣。夫不能行圣人之术则舍为天下役何事哉可不哀邪

且夫俭节仁义之人立于朝则荒肆之乐辍矣谏说论理之臣间于侧则流漫之志诎矣烈士死节之行显于世则淫康之虞废矣。故明主能外此三者而独操主术以製听从之臣而修其明法故身尊而势重也。凡贤主者必将能拂世磨俗而废其所恶立其所欲故生则有尊重之势死则有贤明之謚也。是以明君独断故权不在臣也。然后能灭仁义之涂掩驰说之口困烈士之行塞聪掩明内独视听故外不可倾以仁义烈士之行而内不可夺以谏说忿争之辩。故能荦然独行恣睢之心而莫之敢逆。若此然后可谓能明申、韩之术而修商君之法。法修术明而天下乱者未之闻也。故曰“王道约而易操”也。唯明主为能行之。若此则谓督责之诚则臣无邪臣无邪则天下安天下安则主严尊主严尊则督责必督责必则所求得所求得则国家富国家富则君乐丰。故督责之术设则所欲无不得矣。群臣百姓救过不给何变之敢图若此则帝道备而可谓能明君臣之术矣。虽申、韩复生不能加也。

书奏二世悦。于是行督责益严税民深者为明吏。二世曰“若此则可谓能督责矣。”刑者相半于道而死人日成积于市。杀人众者忠臣。二世曰“若此则可谓能督责矣。”

初赵高为郎中令所杀及报私怨众多恐大臣入朝奏事毁恶之乃说二世曰“天子所以贵者但以闻声群臣莫得见其面故号曰“朕”。且陛下富于春秋未必尽通诸事今坐朝廷谴举有不当者则见短于大臣非所以示神明于天下也。且陛下深拱禁中与臣及侍中习法者待事事来有以揆之。如此则大臣不敢奏疑事天下称圣主矣。”二世用其计乃不坐朝廷见大臣居禁中。赵高常侍中用事事皆决于赵高。

高闻李斯以为言乃见丞相曰“关东群盗多今上急益发繇治阿房宫聚狗马无用之物。臣欲谏为位贱。此真君侯之事君何不谏”李斯曰“固也吾欲言之久矣。今时上不坐朝廷上居深宫吾有所言者不可传也欲见无间。”赵高谓曰“君诚能谏请为君候上间语君。”于是赵高待二世方燕乐妇女居前使人告丞相“上方间可奏事。”丞相至宫门上谒如此者三。二世怒曰“吾常多闲日丞相不来。吾方燕私丞相辄来请事。丞相岂少我哉且固我哉”赵高因曰“如此殆矣夫沙丘之谋丞相与焉。今陛下已立为帝而丞相贵不益此其意亦望裂地而王矣。且陛下不问臣臣不敢言。丞相长男李由为三川守楚盗陈胜等皆丞相傍县之子以故楚盗公行过三川城守不肯击。高闻其文书相往来未得其审故未敢以闻。且丞相居外权重于陛下。”二世以为然。欲案丞相恐其不审乃使人案验三川守与盗通状。李斯闻之。

作品原文六

是时二世在甘泉方作觳抵优俳之观。李斯不得见因上书言赵高之短曰“臣闻之臣疑其君无不危国妾疑其夫无不危家。今有大臣于陛下擅利擅害与陛下无异此甚不便。昔者司城子罕相宋身行刑罚以威行之期年遂劫其君。田常为简公臣爵列无敌于国私家之富与公家均布惠施德下得百姓上得群臣阴取齐国杀宰予于庭即弒简公于朝遂有齐国。此天下所明知也。今高有邪佚之志危反之行如子罕相宋也私家之富若田氏之于齐也。兼行田常、子罕之逆道而劫陛下之威信其志若韩玘为韩安相也。陛下不图臣恐其为变也。”二世曰“何哉夫高故宦人也然不为安肆志不以危易心絜修善自使至此以忠得进以信守位朕实贤之而君疑之何也且朕少失先人无所识知不习治民而君又老恐与天下绝矣。朕非属赵君当谁任哉且赵君为人精廉强力下知人情上能适朕君其勿疑。”李斯曰“不然。夫高故贱人也无识于理贪欲无厌求利不止列势次主求欲无穷臣故曰殆。”二世已前信赵高恐李斯杀之乃私告赵高。高曰“丞相所患者独高高已死丞相即欲为田常所为。”于是二世曰“其以李斯属郎中令。”

赵高案治李斯。李斯拘执束缚居囹圄中仰天而叹曰“嗟乎悲夫不道之君何可为计哉昔者桀杀关逢龙纣杀王子比干吴王夫差杀伍子胥。此三臣者岂不忠哉然而不免于死身死而所忠者非也。今吾智不及三子而二世之无道过于桀、纣、夫差吾以忠死宜矣。且二世之治岂不乱哉日者夷其兄弟而自立也杀忠臣而贵贱人作为阿房之宫赋敛天下。吾非不谏也而不吾听也。凡古圣王饮食有节车器有数宫室有度出令造事加费而无益于民利者禁故能长久治安。令行逆于昆弟不顾其咎侵杀忠臣不思其秧大为宫室厚赋天下不爱其费。三者已行天下不听。今反者已有天下之半矣而心尚未寤也而以赵高为佐吾必见寇至鹹阳麇鹿游于朝也。”

于是二世乃使高案丞相狱治罪责斯与子由谋反状皆收捕宗族宾客。赵高治斯榜掠千余不胜痛自诬服。斯所以不死者自负其有功实无反心幸得上书自陈幸二世之寤而赦之。李斯乃从狱中上书曰“臣为丞相治民三十余年矣。逮秦之地狭隘。先王之时秦地不过千裏兵数十万。臣尽薄材谨奉法令阴行谋臣资之金玉使游说诸侯阴修甲兵饰政教官斗士尊功臣盛其爵禄故终以胁韩弱魏破燕、赵、夷齐、楚卒兼六国虏其王立秦为天子。罪一矣。地非不广又北逐湖、貉南定百越以见秦之强。罪二矣。尊大臣盛其爵位以固其亲。罪三矣。立社稷修宗庙以明主之贤。罪四矣。更克画平斗斛度量文章布之天下以树秦之名。罪五矣。治驰道兴游观以见主之得意。罪六矣。缓刑罚薄赋敛以遂主得众之心万民戴主死而不忘。罪七矣。若斯之为臣者罪足以死固久矣。上幸尽其能力乃得至今愿陛下察之”书上赵高使吏弃去不奏曰“囚安得上书”

作品译文

第一章

李斯是楚国上蔡人。他年轻的时候曾在郡裏当小吏看到办公处附近洗手间裏的老鼠在吃髒东西每逢有人或狗走来时就受惊逃跑。后来李斯又走进粮仓看到粮仓中的老鼠吃的是屯积的粟米住在大屋子之下更不用担心人或狗惊扰。于是李斯就慨然叹息道“一个人有出息还是没出息就如同老鼠一样是由自己所处的环境决定的。”

于是李斯就跟荀子学习帝王治理天下的学问。学业完成之后李斯估量楚王是不值得侍奉的而六国国势都已衰弱没有为它们建功立业的希望就想西行到秦国去。在临行之前向荀子辞行说“我听说一个人若遇到机会千万不可松懈错过。如今各诸侯国都争取时机游说之士掌握实权。现在秦王想吞并各国称帝治理天下这正是平民出身的政治活动家和游说之士奔走四方、施展抱负的好时机。地位卑贱而不想着去求取功名富贵就如同禽兽一般只等看到现成的肉才想去吃白白长了一副人的面孔勉强直立行走。所以最大的耻辱莫过于卑贱最大悲哀莫过于贫穷。长期处于卑贱的地位和贫困的环境之中却还要非难社会、厌恶功名利禄标谤自己与世无争这不是士子的本愿。所以我就要到西方去游说秦王了。”

到秦国之后正赶上秦庄襄王去世李斯就请求充当秦相国文信侯吕不韦的舍人吕不韦很赏识他任命他为郎官。这样就使得李斯有游说的机会他对秦王说“平庸的人往往失去时机而成大功业的人就在于他能利用机会并能下狠心。从前秦穆公虽称霸天下但最终没有东进吞并山东六国这是什麽原因呢原因在于诸侯的人数还多周朝的德望也没有衰落因此五霸交替兴起相继推尊周朝。自从秦孝公以来周朝卑弱衰微诸侯之间互相兼并函谷关以东地区化为六国秦国乘胜奴役诸侯已经六代。现如今诸侯服从秦国就如同郡县服从朝廷一样。以秦国的强大大王的贤明就象扫除灶上的灰尘一样足以扫平诸侯成就帝业使天下统一这是万世难逢的一个最好时机。倘若现在懈怠而不抓紧此事的话等到诸侯再强盛起来又订立合纵的盟约虽然有黄帝一样的贤明也不能吞并它们了。”秦始皇就任命李斯为长史听从了他的计谋暗中派遣谋士带着金玉珍宝去各国游说。对各国着名人物能收买的就多送礼物加以收买不能收买的就用利剑把他们杀掉。这些都是离间诸侯国君臣关系的计策接着秦王就派良将随后攻打。秦王任命李斯为客卿。

恰在此时韩国人郑国以修筑渠道为名来到秦国做间谍不久被发觉。秦国的王族和大臣们都对秦王说“从各诸侯国来奉事秦王的人大都是为他们的国君游说以离间秦国而已请求大王把客卿一概驱逐。”李斯也在计画好的要驱逐的客卿之列。于是李斯就上书说

听说官员们议论要驱逐客卿我私下认为这是错误的。从前秦穆公招揽贤才从西戎找到由余从东边楚国的苑地得到了百裏奚从宋国迎来了蹇jiǎn减叔从晋国招来了丕豹、公孙友。这五个人都不生在秦国而秦穆公重用他们吞并了二十多个国家也就得以在西戎称霸。秦孝公採用商鞅的新法移风易俗人民因此殷实兴盛国家因此富足强大百姓们愿意为国家效力其它国家也诚心归顺击败了楚国、魏国的军队攻取了千裏土地至今政治安定国家强盛。秦惠王用张仪的计策功取了三川地区向西又吞并了巴、蜀向北佔领了上郡向南攻佔了汉中囊括九夷控製鄢、郢在东面佔据了险要的成皋割取了肥沃的土地并进一步瓦解了六国的合纵联盟使他们面向西方奉事秦国功业一直延续到今天。秦昭王得範睢suī尿废黜穰侯驱逐华阳君使公室强大杜绝了私门权贵的势力像蚕吃桑叶一般逐渐吞并诸侯的土地终于使秦国奠定了统一天下大业的基础。这四位君主都是依靠了别国客卿的力量。由此看来客卿有哪一点对不起秦国呢假使这四位君主拒绝客卿而不接受他们疏远士人而不重用这就使秦国既无富足之实又无强大之名。

现在皇上您罗致昆山的美玉得到随侯之珠、和氏之璧挂着明月珠佩着太阿剑驾着纤离马竖着翠凤旗摆着灵鼍鼓。以上这些宝物并没有一样是秦国出产的但陛下您非常喜爱它们这是为什麽呢若是一定要秦国所产然后才使用的话那麽夜光之璧就不能用来装饰朝廷犀角象牙製品就不能为您所赏玩郑国、卫国的美女也不能列于您的后宫之中駃騠jué tí决提良马也不能填满您的马棚。江南的金锡也不该用西蜀的丹青也不套用来当颜料。您用来装饰后宫、充当姬妾、赏心乐意、怡目悦耳的一定要出自秦国然后才用的话那麽用宛地珍珠装饰的簪子玑珠镶嵌的耳坠东阿白绢缝製的衣服、刺綉华美的装饰品就不能进献在您的面前那时髦而又高雅漂亮而又文静的赵国女子不能侍立在您的身边。而那些敲打瓦坛瓦罐、弹着秦筝、拍着大腿、呜呜叫喊以满足欣赏要求的这才是正宗的秦国音乐。象《郑》、《卫》、《桑间》、《昭》、《虞》、《武》、《象》这些乐曲则是其他国家的音乐。现在您抛弃敲打瓦坛瓦罐这一套秦国音乐而听《郑》、《卫》之声不去听弹筝而欣赏《昭》、《虞》之曲这是什麽原因呢说穿了只不过是图眼前快乐以满足耳目观赏需求而已。而现在您用人却不是这样不问此人能用不能用也不问是非曲直只要不是秦国人一律辞退只要是客卿一律驱逐。这样看来陛下所看重的是美女、音乐、珍珠、宝玉所轻视的是人才了。这并不是统一天下、製服诸侯的方法。

我听说过土地广阔所产粮食就丰富国家广大人口就众多军队强盛士兵就勇敢。所以泰山不排斥泥土才能堆积得那样高大河海不挑剔细小的溪流才能变得如此深广而成就王业的人不抛弃广大民众才能显出他的盛德。所以地无论东南西北民众不分这国那国一年四季五谷丰登鬼神赐予福泽这就是五帝三王无敌于天下的原因所在。而现在陛下您抛弃了百姓来帮助敌国排斥宾客而使他们为其他诸侯国建立功业使天下有才之士后退而不敢西行停住脚步而不敢进入秦国这正是人们所说的“借武器给敌人送粮食给盗贼”啊

非秦国出产的物品值得珍视的很多非秦国出生的士人愿意效忠的也不少。现在您驱逐客卿来资助敌国损害百姓以帮助仇人在内部削弱自己而在外面又和诸侯结下怨恨这样下去要使国家没有危险是不可能的。

于是秦王就废除了逐客令恢复了李斯的官职终于採用了他的计谋他的官位也升到廷尉之职。二十多年终于统一了天下尊称国王为“皇帝”。皇帝又任命李斯为丞相。并拆平了各国郡县的城墙销毁了各地的武器表示不再使用。使秦国没有一寸分封的土地也不立皇帝的儿子、兄弟为王更不把功臣封为诸侯以便使国家从此之后再也没有战争的祸患。

第二章

前213年秦始皇三十四年在鹹阳宫设宴招待群臣博士僕射周青臣等人称颂秦始皇的武威盛德。齐人淳于越劝谏道“我听说殷商和周朝统治达一千多年分封子弟及功臣做为膀臂辅翼。而现在陛下您虽统一天下但子弟却还是平民百姓若一旦出现了田常、六卿夺权篡位的祸患在朝中又没有强有力的辅佐之臣靠谁来相救呢办事不学习古代经验而长期统治的朝代我还没有听说过。现在周青臣等人又当面阿谀奉承以加重您的错误不是忠臣。”始皇把这种议论交给李斯处理李斯认为这种论点是荒谬的因此废弃不用就上书给皇帝说“古时候天下分散败乱彼此之间互不服从所以才诸侯并起一般舆论都称道古代以否定当代装点一些虚夸不实的文辞来扰乱社会的实际人们都认为自己的一派学问最好以否定皇帝的政策法令。现在陛下统一了天下分辨了黑白是非使海内共同尊崇皇帝一人而诸子百家各个学派却在一起任意批评朝廷的法令製度听说朝廷令下立刻就以自己学派的观点来议论它回家便心中不满出门则在街头巷尾纷纷议论以批评君主来博得名声认为和朝廷不一样便是本领高并带领下层民众来製造诽谤。这样下去而不加以禁止的话上面君主的权力威望就要下降下面私人的帮派也要形成。因此还是以禁止为好。我请求把人们收藏的《诗》、《书》和诸子百家的着作都一概扫除干凈。命令下达三十天之后若还有人不服从判处黥刑并罚做筑城苦役。不在清除之列的是医葯、佔卜、种植等类书籍。若有想学习法令的以官吏为老师。”秦始皇批準了他的建议没收了《诗经》、《尚书》和诸子百家的着作以便使人民愚昧无知使天下人无法用古代之事来批评当前朝廷。修明法製製定律令都从秦始皇开始。统一文字在全国各地修建离宫别馆。第二年始皇又四出巡视平定了四方少数民族这些措施李斯都出了不少力。

李斯的长子李由担任三川郡守儿子们娶的是秦国的公主女儿们嫁的都是秦国的皇族子弟。三川郡守李由请假回鹹阳时李斯在家中设下酒宴文武百官都前去给李斯敬酒祝贺。门前的车马数以千计。李斯慨然长叹道“唉呀我听荀卿说过‘事情不要搞得过了头’。我李斯原是上蔡的平民街巷裏的百姓皇帝不了解我才能低下才把我提拔到这样高的地位。现如今做臣子的没有人比我职位更高可以说是富贵荣华到了极点。然而事物发展的极点就要开始衰落我还不知道归宿在何方啊”

前210年秦始皇三十七年十月秦始皇巡行出游到会稽山沿海北上到达琅邪山。丞相李斯和中车府令兼符玺令赵高都随同前往。秦始皇有二十多个儿子长子扶苏因多次直言劝谏皇帝始皇派他到上郡监督军队蒙恬任将军。小儿子胡亥很受宠爱要求随行始皇答应了。其他的儿子都没跟着去。

这一年七月秦始皇达到沙丘病的非常严重命令赵高写好诏书给公子扶苏说“把军队交给蒙恬赶快到鹹阳参加葬礼然后安葬。”书信都已封好但还没交给使者秦始皇就去世了。书信和印玺都在赵达人裏只有小儿子胡亥丞相李斯和赵高以及五六个亲信宦官知道始皇去世其余群臣都不知道。李斯认为皇帝在外面去世又没正式确立太子所以保守秘密把始皇的尸体安放在一辆既能保温又能通风凉爽的车子中百官奏事及进献饮食还像往常一样宦官就假托皇帝从车中批準百官上奏的事。

赵高因此扣留了始皇赐给扶苏的诏书而对公子胡亥说“皇帝去世了没有诏书封诸子为王而只赐给长子扶苏一封诏书。长子到后就登位作皇帝而你却连尺寸的封地也没有这怎麽办呢”胡亥说“本来就是这样。我听说过圣明的君主最了解臣子圣明的父亲最了解儿子。父亲临终既未下命令分封诸子那还有什麽可说的呢”赵高说“并非如此。当今天下的大权无论谁的生死存亡都在你、我和李斯手裏掌握着啊希望你好好考虑考虑。更何况驾驭群臣和向人称臣统治别人和被人统治难道可以同日而语吗”胡亥说“废除兄长而立弟弟这是不义不服从父亲的诏命而惧怕死亡这是不孝自己才能浅薄依靠别人的帮助而勉强登这是无能这三件事都是大逆不道的天下人也不服从我自身遭受祸殃国家还会灭亡。”赵高说“我听说过商汤、周武杀死他们的君主天下人都称赞他们行为符合道义不能算是不忠。卫君杀死他的父亲而卫国人民称颂他的功德孔子记载了这件事不能算是不孝。更何况办大事不能拘于小节行大德也用不着再三谦让乡间的习俗各有所宜百官的工作方式也各不一样。所以顾忌小事而忘了大事日后必生祸害关键时刻犹豫不决将来一定要后悔。果断而大胆地去做连鬼神都要回避将来一定会成功。希望你按我说的去做。”胡亥长叹一声说道“现在皇帝去世还未发丧丧礼也未结束怎麽好用这件事来求丞相呢”赵高说“时光啊时光短暂得来不及谋划我就像携带干粮赶着快马赶路一样唯恐耽误了时机”

胡亥同意了赵高的话以后赵高说“不和丞相商议恐怕事情还不能成功我希望能替你与丞相商议。”赵高就对丞相李斯说道“始皇去世赐给长子扶苏诏书命他到鹹阳参加丧礼并立为继承人。诏书未送皇帝去世还没人知道此事。皇帝赐给长子的诏书和符玺都在胡亥手裏立谁为太子只在于你我的一句话而已。你看这事该怎麽办”李斯说“你怎麽能说出这种亡国的话呢这不是做为人臣所应当议论的事”赵高说“您自己估计一下和蒙恬相比谁有本事谁的功劳更高谁更谋略深远而不失误天下百姓更拥戴谁与长子扶苏的关系谁更好”李斯说“在这五个方面我都不如蒙恬但您为什麽这样苛求于我呢”赵高说“我本来就是一个宦官的奴僕有幸能凭熟悉狱法文书进入秦宫管事二十多年还未曾见过被秦王罢免的丞相功臣有封爵而又传给下一代的结果都是以被杀告终。皇帝有二十多个儿子这些都是您所知道的。长子扶苏刚毅而且勇武信任人而又善于激励士人即位之后一定要用蒙恬担任丞相很显然您最终也是不能怀揣通侯之印退职还乡了。我受皇帝之命教育胡亥让他学法律已经有好几年了还没见过他有什麽错误。他慈悲仁爱诚实厚道轻视钱财尊重士人心裏聪明但不善言辞竭尽礼节尊重贤士在秦始皇的儿子中没人能赶得上他可以立为继承人。您考虑一下再决定。”李斯说“您还是该干什麽就干什麽去吧我李斯只执行皇帝的遗诏自己的命运听从上天的安排有什麽可考虑决定的呢”赵高说“看来平安却可能是危险的危险又可能是平安的。在安危面前不早做决定又怎麽能算使圣明的人呢”李斯说“我李斯本是上蔡街巷裏的平民百姓承蒙皇帝提拔让我担任丞相封为通侯子孙都得到尊贵的地位和优握的待遇所以皇帝才把国家安危存亡的重任交给了我我又怎麽能辜负了他的重托呢忠臣不因怕死而苛且从事孝子不因过分操劳而损害健康做臣子的各守各的职分而已。请您不要再说了不要让我李斯也跟着犯罪。”赵高说“我听说圣人并不循规蹈矩而是适应变化顺从潮流看到苗头就能预知根本看到动向就能预知归宿。而事物本来就是如此哪裏有什麽一成不变的道理呢现如今天下的权力和命运都掌握在胡亥手裏我赵高能猜出他的心志。更何况从外部来製服内部就是逆乱从下面来製服上面就是反叛。所以秋霜一降花草随之凋落冰消雪化就万物更生这是自然界必然的结果。您怎麽连这些都没看到呢”李斯说“我听说晋代换太子三代不安宁齐桓公兄弟争夺王位哥哥被杀死商纣杀死亲戚又不听从臣下劝谏都城夷为废墟随着危及社稷这三件事都违背天意所以才落得宗庙没人祭祀。我李斯还是人啊怎麽能参与这些阴谋呢”赵高说“上下齐心协力事业可以长久内外配合如一就不会有什麽差错。您听从我的计策就会长保封侯并永世相传一定有仙人王子乔、赤松子那样的长寿孔子、墨子那样的智慧。现在放弃这个机会而不听从我的意见一定会祸及子孙足以令人心寒。善于为人处世相机而动的人是能够转祸为福的您想怎麽办呢”李斯仰天长叹挥泪叹息道“唉呀偏偏遭逢乱世既然已经不能以死尽忠了将向何处寄托我的命运呢”于是李斯就依从了赵高。赵高便回报胡亥说“我是奉太子您的命令去通知丞相李斯的他怎麽敢不服从命令呢”

赵高听说李斯对此有不满的言论就找到李斯说“函谷关以东地区盗贼很多而现在皇上却加紧遣发劳役修建阿房宫蒐集狗马等没用的玩物。我想劝谏但我的地位卑贱。可实在是您丞相的事为什麽不劝谏呢”李斯说“确实这样我早就想说话了。可是现在皇帝不临朝听政常居深宫之中我虽然有话想说又不便让别人传达想见皇帝却又没有机会。”赵高对他说“您若真能劝谏的话请允许我替你打听只要皇上一有空闲我立刻通知你。”于是赵高趁二世在闲居娱乐美女在前的时候派人告丞相说“皇上正有空闲可以进宫奏事。”丞相李斯就到宫门求见接连三次都是这样。二世非常生气地说“我平时空闲的日子很多丞相都不来。每当我在寝室休息的时候丞相就来请示奏事。丞相是瞧不起我呢还是以为我鄙陋”赵高又乘机说“您这样说话可太危险了沙丘的密谋丞相是参与了的。现在陛下您已即位皇帝而丞相的地位却没有提高显然他的意思是想割地封王呀如果皇帝您不问我我不敢说。丞相的大儿子李由担任三川郡守楚地强盗陈胜等人都是丞相故乡邻县的人因此他们才敢公开横行经过三川时李由只是守城而不出击。我曾听说他们之间有书信来往但还没有调查清楚所以没敢向陛下报告。更何况丞相在外权力比陛下还大。”二世认为赵高的话没错想法办丞相但但又担心情况不实就派人去调查三川郡守与盗贼勾结的具体情况。李斯知道了这个讯息。

第三章

当时二世正在甘泉宫观看摔跤和滑稽戏表演。李斯不能进见就上书揭发赵高的短处说“我听说臣子比同君主没有不危害国家的妾比同丈夫没有不危害家庭的。现在有的大臣擅自掌握赏罚大权和您没有什麽不同这是非常不妥当的。从前司城子罕当宋国丞相自己掌握刑罚大权用威权行事一年之后就劫持了宋国国君篡夺了王位。田常当齐简公的臣子爵位高到全国无人与他相匹敌自家的财富和公家的一样多他行恩施惠下得百姓的爱戴上得群臣的拥护暗中窃取了齐国的权力在厅堂裏杀死了宰予又在朝廷上杀死齐简公这样就完全控製了齐国。这是天下人明明知道的。现在赵高有邪闢过分的心志和险诈叛逆的行为就如同子罕当宋国丞相时的所作所为私人佔有的财富也正像田常在齐国那样多。他一并使用田常、子罕的叛逆方式而又窃取了陛下您的威信他志向就如同韩玘当韩安的宰相时一样。陛下你不早打算我担心他迟早会发动叛乱啊。”二世说“这是什麽话赵高原本是个宦官但他不因处境安逸就为所欲为也不因处境危险就改变忠心他品行廉洁一心向善靠自己的努力才得到今天的地位因忠心耿耿才被提拔因讲信义才保住禄位我确实认为他是贤才而你怀疑他这是什麽原因呢再加上我年纪轻轻就失去了父亲没什麽知识不知如何管理百姓而你年纪又大了我担心与天下人隔绝了。我如果不把国事托付给赵高还应当用谁呢况且赵先生为人精明廉洁竭尽其力下能了解民情上能顺适我的心意请你不要怀疑。”李斯说“并非如此。赵高从前是卑贱的人并不懂道理贪得无厌求利不止地位权势仅次于陛下但他追求地位和权势的欲望没有止境所以我说是很危险的。”二世早上已相信了赵高担心李斯杀掉他就暗中把这些话告诉了赵高。赵高说“丞相所忧虑的只有我赵高我死之后丞相就可以干田常所干的那些事了。”于是二世说“就把李斯交给你这郎中令查办吧”

赵高查办李斯。李斯被捕后并套上刑具关在监狱中仰天长叹道“唉呀可悲啊无道的昏君怎麽能为他出谋划策呢从前夏桀杀死关龙逢商纣杀死王子比干吴王夫差杀死伍子胥。这三个大臣难道不忠吗然而免不了一死他们虽然尽忠而死只可惜忠非其人。现在我的智慧赶不上这三个人而二世的暴虐无道超过了桀、纣、夫差我因尽忠而死也是应该的呀。况且二世治国不是胡搞麽不久前杀死了自己的兄弟而自立为皇帝又杀害忠良重用低贱的人修建阿房宫对天下百姓横征暴敛。并不是我不劝谏而是他不听我的呀。凡是古代圣明的帝王饮食都有一定的节製车马器物有一定的数量宫殿都有一定的限度颁布命令和办事情增加费用而不利于百姓的一律禁止所以才能长治久安。现在二世对自己的兄弟施以违反常情常理的残暴手段不考虑会有什麽灾祸迫害、杀戮忠臣也不考虑会有什麽灾殃大力修筑宫殿加重对天下百姓的税收不吝惜钱财这三件措施实行之后天下百姓不服从。现在造反的人已佔天下人的一半了但二世心中还未觉悟居然任用赵高为辅佐我一定会看到盗贼攻进鹹阳使朝廷变为麋鹿嬉游的地方。”

于是二世就派赵高审理丞相一案对他加以惩处查问李斯和儿子李由谋反的情状将其宾客和家族全部逮捕。赵高惩治李斯拷打他一千多下李斯不能忍受痛苦的折磨冤屈地招供了。李斯之所以不自杀而死是他自负能言善辩又对秦国有大功确实没有反叛之心希望能够上书为自己辩护希望二世能觉悟过来并赦免他。李斯于是在监狱中上书说“我担任丞相治理百姓已经三十多年了。我来秦国赶上领土还很狭小。先王的时候秦国的土地不过千裏士兵不过几十万。我用尽了自己微薄的才能小心谨慎地执行法令暗中派遣谋臣资助他们金银珠宝让他们到各国游说暗中準备武装整饬政治和教化任用英勇善战的人为官提高功臣的社会地位给他们很高的爵位和俸禄所以终于威胁韩国削弱魏国击败了燕国赵国削平了齐国、楚国最后兼并六国俘获了他们的国王拥立秦王为天子。这是我的第一条罪状。秦国的疆域并不是不广阔还要在北方驱逐胡人貉人在南方平定百越以显示秦国的强大。这是我的第二条罪状。尊重大臣提高他们的爵位用以巩固他们同秦王的亲密关系。这是我的第三条罪状。建立社稷修建宗庙以显示主上的贤明。这是我的第四条罪状。变更尺度衡器上所刻的标志统一度量衡和文字颁布天下以树立秦朝的威名。这是我的第五条罪状。修筑驰道兴建游观之所以显示主上志满意得。这是我的第六条罪状。减轻刑罚减少税收以满足主上赢得民众的心愿使万民百姓都拥戴皇帝至死都不忘记皇帝的恩德。这是我的第七条罪状。像我李斯这样作臣子的所犯罪状足以处死本来已经很久了皇帝希望我竭尽所能才得以活到今天希望陛下明察。”奏书呈上之后赵高让狱吏丢在一边而不上报说“囚犯怎能上书”

赵高派他的门客十多人假扮成御史、谒者、侍中轮流往复审问李斯。李斯改为以实对答时赵高就让人再拷打他。后来二世派人去验证李斯的口供李斯以为还和以前一样终不敢再改口供在供词上承认了自己的罪状。赵高把判决书呈给皇帝二世皇帝很高兴地说“没有赵君我几乎被丞相出卖了。”等二世派的使者到达三川调查李由时项粱已经将他杀死。使者返回时正当李斯已被交付狱吏看押赵高就编造了一整套李由谋反的罪状。

第三章

前208年二世二年七月李斯被判处五刑判在鹹阳街市上腰斩。李斯出狱时跟他的次子一同被押解他回头对次子说“我想和你再牵着黄狗一同出上蔡东门去打猎追逐狡兔又怎能办得到呢”于是父子二人相对痛哭三族的人都被处死了。

李斯死后二世任命赵高任中丞相无论大事小事都由赵高决定。赵高自知权力过重就献上鹿称它为马。二世问左右侍从说“这是鹿吧”左右都说“是马”。二世惊慌起来以为自己迷惑就把太卜召来叫他算上一卦。太卜说“陛下春秋两季到郊外祭祀供奉宗庙鬼神斋戒时不虔诚所以才到这种地步。可依照圣明君主的样子再虞诚地斋戒一次。”于是二世就到上林苑中去斋戒。整天在上林苑中游玩射猎一次有个行人走进上林苑中二世亲手把他射死。赵高就让他的女婿鹹阳令阎乐出面弹劾说是不知谁杀死了人把尸体搬进上林苑中。赵高就劝谏二世说“天子无缘无故杀死没有罪的人这是上帝所不允许的鬼神也不会接受您的祭祀上天将会降下灾祸应该远远地离去皇宫以祈祷消灾。”二世就离开皇宫到望夷宫去居住。

二世在望夷宫裏住了三天赵高就假托二世的命运让卫士们都穿着白色的衣服手持兵器面向宫内自己进宫告诉二世说“山东各路强盗大批大批地来了”二世上楼台观看看到卫士拿着兵器朝向宫内非常害怕赵高立刻逼迫二世让他自杀。然后取过玉玺把它带在自己身上身边的文武百官无一人跟从他登上大殿时大殿有好几次都像要坍塌似的。赵高自知上天不给予他皇帝之位群臣也不会答应就把秦始皇弟弟的弟弟叫来把玉玺交给了他。

子婴即位之后担心赵高再作乱就假称有病而不上朝处理政务与宦官韩谈和他的儿子商量如何杀死赵高。赵高前来求见询问病情子婴就把他召进皇宫命令韩谈刺杀了他诛灭了他的三族。

子婴即位三个月刘邦的军队就从武关打了进来到达鹹阳文武百官都起义叛秦不抵抗沛公。子婴和妻子儿女都用丝带系在自己脖子上到轵道亭旁去投降。刘邦把他们交给部下官吏看押。项羽到达鹹阳后把他们杀死秦就这样失去了天下。

太史公说李斯以一个裏巷平民的身份游历诸侯入关奉事秦国抓住机会辅佐秦始皇终于完成统一大业。李斯位居三公之职可以称得上是很受重用了。李斯知道儒家《六经》的要旨却不致力于政治清明用以弥补皇帝的过失而是凭仗他显贵的地位阿谀奉承随意附合推行酷刑峻法听信赵高的邪说废掉嫡子扶苏而立庶子胡亥。等到各地已经群起反叛李斯这才想直言劝谏这不是太愚蠢了吗人们都认为李斯忠心耿耿反受五刑而死但我仔细考察事情的真相就和世俗的看法有所不同。否则的话李斯的功绩真的要和周公召公相提并论了。

内容提要

李斯

《李斯列传》的社会政治背景是极其广阔的实际上几乎涉及了秦王朝的兴亡史而秦王朝的兴亡与李斯又有很大关系如李斯谏阻逐客总结了秦国重用客卿、变法图强的历史经验实际上提出了不论国别、用人唯贤的总方针秦始皇採用这一方针“二十余年竟并天下”。而秦王朝的灭亡与大野心家赵高的阴谋作乱有直接关系赵高的阴谋之所以能得逞又和李斯贪图禄位、助纣为虐紧密相连。赵高在《史记》中没有单独立传卷八十八《蒙恬列传》亦只言其身世和个别情节他的阴谋活动都在本传中叙出这样本传在一定意义上讲又有与赵高合传的性质。

写作特点

李斯

本传在文学上的主要特点是以心理描绘见长举例如本传一开始作者选取了李斯早年生活中的一个典型事件就是他看到了洗手间中的老鼠和粮仓中的老鼠同为鼠类但境遇不同由此认识到人也同老鼠一样有出息与没出息是由所处的环境决定的意思也就是爬上高位的自然有出息沦落下层的自然没本领表现了李斯倾慕富贵荣华的心理。

秦始皇二十七年前210始皇在沙丘今河北平乡东北病死遗诏命公子扶苏回鹹阳奔丧。而赵高扣留诏书想立胡亥为皇帝以便自己篡权。但这必须经过李斯的同意阴谋才能得逞。因此赵高施展全部本领用威胁利诱、软硬兼施的手段劝说李斯。李斯开始斥之为“亡国之言”继之责令曰“君反其位”接着劝说“君其勿复言将令斯得罪。”然后告诫道“斯其犹人哉安足为谋”情绪由盛怒到平息语气由严厉到温和心理变化的轨迹清晰可见。赵高最后说“君听臣之计即长有封侯世世称孤必有乔松之寿孔、墨之智。令释此而不从祸及子孙足以为寒心。善者因祸为福君何处焉”贵贱穷通全在“自处”这正是李斯自己的理论赵高用它彻底击垮了李斯李斯仰天长叹垂泪太息道“嗟乎独遭乱世既以不能死安托命哉”至此为止李斯已完全屈服了。

另外本传几乎囊括了李斯大部分重要文章这些文章除了具有其自身的文学价值和史料价值之外主要对揭示李斯其人的性格、心理和整个为人有重要作用。例如《谏逐客书》表现了李斯的才华、智慧和真知灼见而《上书对二世》则表现了他贪图禄位而阿顺苟合的性格特点。

总而言之尽管作者对李斯的为人是不赞成的但对他的描写和评论却是客观、公正的。

现代汉语版

白话

李斯是楚国上蔡人。他年轻的时候曾在郡裏当小吏看到办公处附近洗手间裏的老鼠在吃髒东西每逢有人或狗走来时就受惊逃跑。后来李斯又走进粮仓看到粮仓中的老鼠吃的是屯积的粟米住在大屋子之下更不用担心人或狗惊扰。于是李斯就慨然叹息道“一个人有出息还是没出息就如同老鼠一样是由自己所处的环境决定的。”

于是李斯就跟荀子学习帝王治理天下的学问。学业完成之后李斯估量楚王是不值得侍奉的而六国国势都已衰弱没有为它们建功立业的希望就想西行到秦国去。在临行之前向荀子辞行说“我听说一个人若遇到机会千万不可松懈错过。如今各诸侯国都争取时机游说之士掌握实权。现在秦王想吞并各国称帝治理天下这正是平民出身的政治活动家和游说之士奔走四方、施展抱负的好时机。地位卑贱而不想着去求取功名富贵就如同禽兽一般只等看到现成的肉才想去吃白白长了一副人的面孔勉强直立行走。所以最大的耻辱莫过于卑贱最大悲哀莫过于贫穷。长期处于卑贱的地位和贫困的环境之中却还要非难社会、厌恶功名利禄标谤自己与世无争这不是士子的本愿。所以我就要到西方去游说秦王了。”

到秦国之后正赶上秦庄襄王去世李斯就请求充当秦相国文信侯吕不韦的舍人吕不韦很赏识他任命他为郎官。这样就使得李斯有游说的机会他对秦王说“平庸的人往往失去时机而成大功业的人就在于他能利用机会并能下狠心。从前秦穆公虽称霸天下但最终没有东进吞并山东六国这是什麽原因呢原因在于诸侯的人数还多周朝的德望也没有衰落因此五霸交替兴起相继推尊周朝。自从秦孝公以来周朝卑弱衰微诸侯之间互相兼并函谷关以东地区化为六国秦国乘胜奴役诸侯已经六代。现如今诸侯服从秦国就如同郡县服从朝廷一样。以秦国的强大大王的贤明就象扫除灶上的灰尘一样足以扫平诸侯成就帝业使天下统一这是万世难逢的一个最好时机。倘若现在懈怠而不抓紧此事的话等到诸侯再强盛起来又订立合纵的盟约虽然有黄帝一样的贤明也不能吞并它们了。”秦始皇就任命李斯为长史听从了他的计谋暗中派遣谋士带着金玉珍宝去各国游说。对各国着名人物能收买的就多送礼物加以收买不能收买的就用利剑把他们杀掉。这些都是离间诸侯国君臣关系的计策接着秦王就派良将随后攻打。秦王任命李斯为客卿。

恰在此时韩国人郑国以修筑渠道为名来到秦国做间谍不久被发觉。秦国的王族和大臣们都对秦王说“从各诸侯国来奉事秦王的人大都是为他们的国君游说以离间秦国而已请求大王把客卿一概驱逐。”李斯也在计画好的要驱逐的客卿之列。于是李斯就上书说

听说官员们议论要驱逐客卿我私下认为这是错误的。从前秦穆公招揽贤才从西戎找到由余从东边楚国的苑地得到了百裏奚从宋国迎来了蹇ǎ减叔从晋国招来了丕豹、公孙友。这五个人都不生在秦国而秦穆公重用他们吞并了二十多个国家也就得以在西戎称霸。秦孝公採用商鞅的新法移风易俗人民因此殷实兴盛国家因此富足强大百姓们愿意为国家效力其它国家也诚心归顺击败了楚国、魏国的军队功取了千裏土地至今政治安定国家强盛。秦惠王用张仪的计策功取了三川地区向西又吞并了巴、蜀向北佔领了上郡向南攻佔了汉中囊括九夷控製鄢、郢在东面佔据了险要的成皋割取了肥沃的土地并进一步瓦解了六国的合纵联盟使他们面向西方奉事秦国功业一直延续到今天。秦昭王得範睢ī尿废黜穰侯驱逐华阳君使公室强大杜绝了私门权贵的势力像蚕吃桑叶一般逐渐吞并诸侯的土地终于使秦国奠定了统一天下大业的基础。这四位君主都是依靠了别国客卿的力量。由此看来客卿有哪一点对不起秦国呢假使这四位君主拒绝客卿而不接受他们疏远士人而不重用这就使秦国既无富足之实又无强大之名。

现在皇上您罗致昆山的美玉得到随侯之珠、和氏之璧挂着明月珠佩着太阿剑驾着纤离马竖着翠凤旗摆着灵鼍鼓。以上这些宝物并没有一样是秦国出产的但陛下您非常喜爱它们这是为什麽呢若是一定要秦国所产然后才使用的话那麽夜光之璧就不能用来装饰朝廷犀角象牙製品就不能为您所赏玩郑国、卫国的美女也不能列于您的后宫之中é í决提良马也不能填满您的马棚。江南的金锡也不该用西蜀的丹青也不套用来当颜料。您用来装饰后宫、充当姬妾、赏心乐意、怡目悦耳的一定要出自秦国然后才用的话那麽用宛地珍珠装饰的簪子玑珠镶嵌的耳坠东阿白绢缝製的衣服、刺綉华美的装饰品就不能进献在您的面前那时髦而又高雅漂亮而又文静的赵国女子不能侍立在您的身边。而那些敲打瓦坛瓦罐、弹着秦筝、拍着大腿、呜呜叫喊以满足欣赏要求的这才是正宗的秦国音乐。象《郑》、《卫》、《桑间》、《昭》、《虞》、《武》、《象》这些乐曲则是其他国家的音乐。现在您抛弃敲打瓦坛瓦罐这一套秦国音乐而听《郑》、《卫》之声不去听弹筝而欣赏《昭》、《虞》之曲这是什麽原因呢说穿了只不过是图眼前快乐以满足耳目观赏需求而已。而现在您用人却不是这样不问此人能用不能用也不问是非曲直只要不是秦国人一律辞退只要是客卿一律驱逐。这样看来陛下所看重的是美女、音乐、珍珠、宝玉所轻视的是人才了。这并不是统一天下、製服诸侯的方法。

我听说过土地广阔所产粮食就丰富国家广大人口就众多军队强盛士兵就勇敢。所以泰山不排斥泥土才能堆积得那样高大河海不挑剔细小的溪流才能变得如此深广而成就王业的人不抛弃广大民众才能显出他的盛德。所以地无论东南西北民众不分这国那国一年四季五谷丰登鬼神赐予福泽这就是五帝三王无敌于天下的原因所在。而现在陛下您抛弃了百姓来帮助敌国排斥宾客而使他们为其他诸侯国建立功业使天下有才之士后退而不敢西行停住脚步而不敢进入秦国这正是人们所说的“借武器给敌人送粮食给盗贼”啊

非秦国出产的物品值得珍视的很多非秦国出生的士人愿意效忠的也不少。现在您驱逐客卿来资助敌国损害百姓以帮助仇人在内部削弱自己而在外面又和诸侯结下怨恨这样下去要使国家没有危险是不可能的。

于是秦王就废除了逐客令恢复了李斯的官职终于採用了他的计谋他的官位也升到廷尉之职。二十多年终于统一了天下尊称国王为“皇帝”。皇帝又任命李斯为丞相。并拆平了各国郡县的城墙销毁了各地的武器表示不再使用。使秦国没有一寸分封的土地也不立皇帝的儿子、兄弟为王更不把功臣封为诸侯以便使国家从此之后再也没有战争的祸患。

秦始皇三十四年前213在鹹阳宫设宴招待群臣博士僕射周青臣等人称颂秦始皇的武威盛德。齐人淳于越劝谏道“我听说殷商和周朝统治达一千多年分封子弟及功臣做为膀臂辅翼。而现在陛下您虽统一天下但子弟却还是平民百姓若一旦出现了田常、六卿夺权篡位的祸患在朝中又没有强有力的辅佐之臣靠谁来相救呢办事不学习古代经验而长期统治的朝代我还没有听说过。现在周青臣等人又当面阿谀奉承以加重您的错误不是忠臣。”始皇把这种议论交给李斯处理李斯认为这种论点是荒谬的因此废弃不用就上书给皇帝说“古时候天下分散败乱彼此之间互不服从所以才诸侯并起一般舆论都称道古代以否定当代装点一些虚夸不实的文辞来扰乱社会的实际人们都认为自己的一派学问最好以否定皇帝的政策法令。现在陛下统一了天下分辨了黑白是非使海内共同尊崇皇帝一人而诸子百家各个学派却在一起任意批评朝廷的法令製度听说朝廷令下立刻就以自己学派的观点来议论它回家便心中不满出门则在街头巷尾纷纷议论以批评君主来博得名声认为和朝廷不一样便是本领高并带领下层民众来製造诽谤。这样下去而不加以禁止的话上面君主的权力威望就要下降下面私人的帮派也要形成。因此还是以禁止为好。我请求把人们收藏的《诗》、《书》和诸子百家的着作都一概扫除干凈。命令下达三十天之后若还有人不服从判处黥刑并罚做筑城苦役。不在清除之列的是医葯、佔卜、种植等类书籍。若有想学习法令的以官吏为老师。”秦始皇批準了他的建议没收了《诗经》、《尚书》和诸子百家的着作以便使人民愚昧无知使天下人无法用古代之事来批评当前朝廷。修明法製製定律令都从秦始皇开始。统一文字在全国各地修建离宫别馆。第二年始皇又四出巡视平定了四方少数民族这些措施李斯都出了不少力。

李斯的长子李由担任三川郡守儿子们娶的是秦国的公主女儿们嫁的都是秦国的皇族子弟。三川郡守李由请假回鹹阳时李斯在家中设下酒宴文武百官都前去给李斯敬酒祝贺。门前的车马数以千计。李斯慨然长叹道“唉呀我听荀卿说过‘事情不要搞得过了头’。我李斯原是上蔡的平民街巷裏的百姓皇帝不了解我才能低下才把我提拔到这样高的地位。现如今做臣子的没有人比我职位更高可以说是富贵荣华到了极点。然而事物发展的极点就要开始衰落我还不知道归宿在何方啊”

李斯

秦始皇三十七年前210十月他巡行出游到会稽山沿海北上到达琅邪山。丞相李斯和中车府令兼符玺令赵高都随同前往。秦始皇有二十多个儿子长子扶苏因多次直言劝谏皇帝始皇派他到上郡监督军队蒙恬任将军。小儿子胡亥很受宠爱要求随行始皇答应了。其他的儿子都没跟着去。

这一年七月秦始皇达到沙丘病的非常严重命令赵高写好诏书给公子扶苏说“把军队交给蒙恬赶快到鹹阳参加葬礼然后安葬。”书信都已封好但还没交给使者秦始皇就去世了。书信和印玺都在赵达人裏只有小儿子胡亥丞相李斯和赵高以及五六个亲信宦官知道始皇去世其余群臣都不知道。李斯认为皇帝在外面去世又没正式确立太子所以保守秘密把始皇的尸体安放在一辆既能保温又能通风凉爽的车子中百官奏事及进献饮食还像往常一样宦官就假托皇帝从车中批準百官上奏的事。

赵高因此扣留了始皇赐给扶苏的诏书而对公子胡亥说“皇帝去世了没有诏书封诸子为王而只赐给长子扶苏一封诏书。长子到后就登位作皇帝而你却连尺寸的封地也没有这怎麽办呢”胡亥说“本来就是这样。我听说过圣明的君主最了解臣子圣明的父亲最了解儿子。父亲临终既未下命令分封诸子那还有什麽可说的呢”赵高说“并非如此。当今天下的大权无论谁的生死存亡都在你、我和李斯手裏掌握着啊希望你好好考虑考虑。更何况驾驭群臣和向人称臣统治别人和被人统治难道可以同日而语吗”胡亥说“废除兄长而立弟弟这是不义不服从父亲的诏命而惧怕死亡这是不孝自己才能浅薄依靠别人的帮助而勉强登这是无能这三件事都是大逆不道的天下人也不服从我自身遭受祸殃国家还会灭亡。”赵高说“我听说过商汤、周武杀死他们的君主天下人都称赞他们行为符合道义不能算是不忠。卫君杀死他的父亲而卫国人民称颂他的功德孔子记载了这件事不能算是不孝。更何况办大事不能拘于小节行大德也用不着再三谦让乡间的习俗各有所宜百官的工作方式也各不一样。所以顾忌小事而忘了大事日后必生祸害关键时刻犹豫不决将来一定要后悔。果断而大胆地去做连鬼神都要回避将来一定会成功。希望你按我说的去做。”胡亥长叹一声说道“现在皇帝去世还未发丧丧礼也未结束怎麽好用这件事来求丞相呢”赵高说“时光啊时光短暂得来不及谋划我就像携带干粮赶着快马赶路一样唯恐耽误了时机”

胡亥同意了赵高的话以后赵高说“不和丞相商议恐怕事情还不能成功我希望能替你与丞相商议。”赵高就对丞相李斯说道“始皇去世赐给长子扶苏诏书命他到鹹阳参加丧礼并立为继承人。诏书未送皇帝去世还没人知道此事。皇帝赐给长子的诏书和符玺都在胡亥手裏立谁为太子只在于你我的一句话而已。你看这事该怎麽办”李斯说“你怎麽能说出这种亡国的话呢这不是做为人臣所应当议论的事”赵高说“您自己估计一下和蒙恬相比谁有本事谁的功劳更高谁更谋略深远而不失误天下百姓更拥戴谁与长子扶苏的关系谁更好”李斯说“在这五个方面我都不如蒙恬但您为什麽这样苛求于我呢”赵高说“我本来就是一个宦官的奴僕有幸能凭熟悉狱法文书进入秦宫管事二十多年还未曾见过被秦王罢免的丞相功臣有封爵而又传给下一代的结果都是以被杀告终。皇帝有二十多个儿子这些都是您所知道的。长子扶苏刚毅而且勇武信任人而又善于激励士人即位之后一定要用蒙恬担任丞相很显然您最终也是不能怀揣通侯之印退职还乡了。我受皇帝之命教育胡亥让他学法律已经有好几年了还没见过他有什麽错误。他慈悲仁爱诚实厚道轻视钱财尊重士人心裏聪明但不善言辞竭尽礼节尊重贤士在秦始皇的儿子中没人能赶得上他可以立为继承人。您考虑一下再决定。”李斯说“您还是该干什麽就干什麽去吧我李斯只执行皇帝的遗诏自己的命运听从上天的安排有什麽可考虑决定的呢”赵高说“看来平安却可能是危险的危险又可能是平安的。在安危面前不早做决定又怎麽能算使圣明的人呢”李斯说“我李斯本是上蔡街巷裏的平民百姓承蒙皇帝提拔让我担任丞相封为通侯子孙都得到尊贵的地位和优握的待遇所以皇帝才把国家安危存亡的重任交给了我我又怎麽能辜负了他的重托呢忠臣不因怕死而苛且从事孝子不因过分操劳而损害健康做臣子的各守各的职分而已。请您不要再说了不要让我李斯也跟着犯罪。”赵高说“我听说圣人并不循规蹈矩而是适应变化顺从潮流看到苗头就能预知根本看到动向就能预知归宿。而事物本来就是如此哪裏有什麽一成不变的道理呢现如今天下的权力和命运都掌握在胡亥手裏我赵高能猜出他的心志。更何况从外部来製服内部就是逆乱从下面来製服上面就是反叛。所以秋霜一降花草随之凋落冰消雪化就万物更生这是自然界必然的结果。您怎麽连这些都没看到呢”李斯说“我听说晋代换太子三代不安宁齐桓公兄弟争夺王位哥哥被杀死商纣杀死亲戚又不听从臣下劝谏都城夷为废墟随着危及社稷这三件事都违背天意所以才落得宗庙没人祭祀。我李斯还是人啊怎麽能参与这些阴谋呢”赵高说“上下齐心协力事业可以长久内外配合如一就不会有什麽差错。您听从我的计策就会长保封侯并永世相传一定有仙人王子乔、赤松子那样的长寿孔子、墨子那样的智慧。现在放弃这个机会而不听从我的意见一定会祸及子孙足以令人心寒。善于为人处世相机而动的人是能够转祸为福的您想怎麽办呢”李斯仰天长叹挥泪叹息道“唉呀偏偏遭逢乱世既然已经不能以死尽忠了将向何处寄托我的命运呢”于是李斯就依从了赵高。赵高便回报胡亥说“我是奉太子您的命令去通知丞相李斯的他怎麽敢不服从命令呢”

分析

于是他们就一同商议伪造了秦始皇给丞相李斯的诏书立胡亥为太子。又伪造了一份赐给长子扶苏的诏书说“我巡视天下祈祷祭祀各地名山的神灵以求长寿。现在扶苏和将军蒙恬带领几十万军队驻守边疆已经十几年了不能向前进军而士兵伤亡很多没有立下半点功劳反而多次上书直言诽谤我的所做所为因不能解职回京当太子日夜怨恨不满。扶苏做为人子而不孝顺赐剑自杀将军蒙恬和扶苏一同在外不纠正他的错误也应知道他的谋划。做为人臣而不尽忠一同赐命自杀把军队交给副将王离。”用皇帝的玉玺把诏书封好让胡亥的门客捧着诏书到上郡交给扶苏。

使者到达之后开启诏书扶苏就哭泣起来进入内室想自杀。蒙恬阻止扶苏说“皇上在外没有立下太子派我带领三十万大军守卫边疆公子担任监军这是天下的重任啊。现在只有一个使者来您就立刻自杀怎能知道其中没有虚假呢希望您再请示一下有了回答之后再死也不晚。”使者连连催促。扶苏为人仁爱对蒙恬说“父亲命儿子死去还要请示什麽”立刻自杀而死。蒙恬不肯自杀使者立刻把他交付法吏关押在阳周。

使者回来汇报胡亥、李斯、赵高都非常高兴。到鹹阳后发布丧事太子胡亥立为二世皇帝。任命赵高担任郎中令常在宫中服侍皇帝掌握大权。

秦二世在宫中闲居无事就把赵高叫来一同商议对赵高说“人活在世上就如同驾驭着六匹骏马从缝隙前飞过一样短暂。我既然已经统治天下了想全部满足耳目方面的一切欲望享受尽我所能想到的一切乐趣使国家安宁百姓欢欣永保江山以享天年这种想法能行得通吗”赵高说“这对贤明君主来说是能够做到的而对昏乱君主来说是应禁忌的。我冒昧地说一句不怕杀头的话请您稍加注意一点。对于沙丘的密谋策划各位公子和大臣都有怀疑而这些公子都是您的兄长这些大臣都是先帝所安置。现在陛下您刚刚登皇位这些人都心中怨恨不服唯怕他们要闹事。更何且蒙恬虽已死去蒙毅还在外面带兵我之所以提心吊胆只是害怕会有不好的结果。陛下您又怎麽能为此而行乐呢”二世说“这可怎麽办呢”赵高说“实行严峻的法律和残酷的刑罚把犯法的和受的牵连的人统统杀死直至灭族杀死当朝大臣而疏远您的骨肉兄弟让原来贫穷的人富有起来让原来卑贱的人高贵起来。全部铲除先帝的旧臣重新任命您信任的人并让他们在您的身边。这样就使他们从心底对您感恩戴德根除了祸害而杜绝了奸谋群臣上下没有人不得到您的恩泽承受您的厚德陛下您就可以高枕无忧纵情享受了。没有比这更好的主意了。”二世认为赵高的话是对的就重新修订法律。于是群臣和公子们有罪就交付赵高命他审讯法办。杀死了大臣蒙毅等人十个公子在鹹阳街头斩首示众十二个公主也在杜县被分裂肢体处死财物没收归皇帝所有连带一同治罪的不计其数。

公子高想外出逃命怕被满门抄斩就上书说“先帝活着的时候我进宫就给吃的东西出宫就让乘车。皇帝内府中的衣服先帝赐给我宫中马棚裏的宝马先帝也赐给我。我本该与先帝一起死去而没做到这是我做人子的不孝做人臣的不忠。而不忠的人没有理由活在世上请允许我随先帝死去希望能把我埋在骊山脚下。只求皇上哀怜答应我。”此书上奏以后胡亥非常高兴叫来赵高并把此书指示给他看说“这可以说是窘急无奈了吧”赵高说“在大臣们整天担心自己死亡还来不及的时候怎麽能图谋造反呢”胡亥答应了公子高的请求赐给他十万钱予以安葬。

当时的法令刑罚一天比一天残酷群臣上下人人自危想反叛的人很多。二世又建造阿房宫修筑直道、驰道赋税越来越重兵役劳役没完没了。于是从楚地征来戍边的士卒陈胜、吴广等人就起来造反起兵于崤山以东英雄豪杰蜂拥而起自立为侯王反叛秦朝他们的军队一直攻到鸿门才退去。李斯多次想找机会进谏但二世不允许。二世反倒责备李斯说“我有个看法是从韩非子那裏听来的他说‘尧统治天下殿堂只不过三尺高柞木椽子直接使用而不加砍削茅草做屋顶而不加修剪即使是旅店中住宿的条件也不会比这更艰苦的了。冬天穿鹿皮袄夏天穿麻布衣粗米作饭野菜作汤用土罐吃饭用土钵喝水即使是看门人的生活也不会比这更清寒的了。夏禹凿开龙门开通大夏水道又疏通多条河流曲折地筑起多道堤防决积水引导入海大腿上没了白肉小腿上没了汗毛手掌脚底都结满了厚茧面孔漆黑最终还累死在外埋葬在会稽山上即使是奴隶的劳苦也不会比这更厉害了’。然而把统治天下看得无尚尊贵的人其目的难道就是想操心费力住旅店一样的宿舍吃看门人吃的食物干奴隶干的活计吗这些事都是才能低下的人才努力去干的并非贤明的人所从事的。那些贤明的人统治天下的时候只是把天下的一切都拿来满足自己的欲望而已这正是把统治天下看得无尚尊贵的原因所在。人们所说的贤明之人一定能安定天下、治理万民倘若连给自己捞好处都不会又怎麽能治理天下呢所以我才想姿心广欲永远享有天下而没有祸害。这该怎麽办呢”李斯的儿子李由任三川郡守群起造反的吴广等人向西攻佔地盘任意往来李由不能阻止。章邯在击败并驱逐了吴广等人的军队之后派到三川去调查的使者一个接着一个并责备李斯身居三公之位为何让盗贼猖狂到这种地步。李斯很是害怕又把爵位俸禄看得很重不知如何是好就曲意阿顺二世的心意想求得宽容便上书回答二世说

李斯

贤明的君主必将是能够全面掌握为君之道又对下行使督责的统治术的君主。对下严加督责则臣子们不敢不竭尽全力为君主效命。这样君主和臣子的职分一经确定上下关系的準则也明确了那麽天下不论是有才德的还是没有才德的都不敢不竭尽全力为君主效命了。因此君主才能专製天下而不受任何约束能享尽达到极致的乐趣。贤明的君主啊又怎能看不清这一点呢

所以申不害先生说“佔有天下要是还不懂得纵情姿欲这就叫把天下当成自己的镣铐”这样的话没有别的意思只是讲不督责臣下而自己反辛辛苦苦为天下百姓操劳像尧和禹那样所以称之为“镣铐”。不能学习申不害、韩非的高明法术推行督责措施一心以天下使自己舒服快乐而只是白白地操心费力拼命为百姓干事那就是百姓的奴僕并不是统治天下的帝王这有什麽值得尊贵的呢让别人为自己献身就自己尊贵而别人卑贱让自己为别人献身就自己卑贱而别人尊贵。所以献身的人卑贱接受献身的人尊贵从古到今没有不是这样的。自古以来之所以尊重贤人是因为受尊敬的人自己尊贵之所以讨厌不肖的人是因为不肖的人自己卑贱。而尧、禹是为天下献身的人因袭世俗的评价而予以尊重这也就失去了所以尊贤的用心了这可说是绝大的错误。说尧、禹把天下当作自己的“镣铐”不也是很合适的吗这是不能督责的过错。

所以韩非先生说“慈爱的母亲会养出败家的儿子而严厉的主人家中没有强悍的奴僕”是什麽原因呢这是由于能严加惩罚的必然结果。所以商鞅的新法规定在道路上撒灰的人就要判刑。撒灰于道是轻罪而加之以刑是重罚。只有贤明的君主才能严厉地督责轻罪。轻罪尚且严厉督责何况犯有重罪呢所以百姓不敢犯法。因此韩非先生又说“对几尺绸布一般人见到就会顺手拿走百镒美好的黄金盗跖不会夺取”并不因为常人贪心严重几尺绸布价值极高盗跖利欲淡泊也不是因为盗跖行为高尚轻视百镒黄金的重利。原因是一旦夺取随手就要受刑所以盗跖不敢夺取白镒黄金若是不坚决施行刑罚的话那麽一般人也就不会放弃几尺绸布。因此五丈高的城墙楼季不敢轻易冒犯泰山高达百仞而跛脚的牧羊人却敢在上面放牧。难道楼季把攀越五丈高的城墙看得很难而跛脚的牧羊人登上百仞高的泰山看得很容易吗这是因为陡峭和平缓两者情势不同。圣明的君主之所以能久居尊位长掌大权独自垄断天下利益其原因并不在于他们有什麽特殊的办法而是在于他们能够独揽大权精于督责对犯法的人一定严加惩处所以天下人不敢违犯。现在不製订防止犯罪的措施去仿效慈母养成败家子的作法那就太不了解前代圣哲的论说了。不能实行圣人治理天下的方法除去给天下当奴僕还能干什麽呢这不是太令人悲伤的事吗

更何况节俭仁义的人在朝中任职那荒诞放肆的乐趣就得中止规劝陈说高谈道理的臣子在身边干预放肆无忌的念头就要收敛烈士死节的行为受到世人的推崇纵情享受的娱乐就要放弃。所以圣明的君主能排斥这三种人而独掌统治大权以驾驭言听计从的臣子建立严明的法製所以自身尊贵而权势威重。所有的贤明君主都能拂逆世风、扭转民俗废弃他所厌恶的树立他所喜欢的因此在他活着的时候才有尊贵的威势在他死后才有贤明的謚号。正因为这样贤明的君主才集权专製使权力不落入臣下手中然后才能斩断仁义之路堵住游说之口困厄烈士的死节行为闭目塞听任凭自己独断专行这样在外就不致被仁义节烈之士的行为所动摇在内也不会被劝谏争论所迷惑。因此才能卓荦独行逞其为所欲为的心志而没有人敢反抗。像这样然后才可以说是了解了申不害、韩非的统治术学会了商鞅的法製。法製和统治术都学好而明了了天下还会大乱这样的事我还没听说过。所以有人说“帝王的统治术是简约易行的。”只有贤明君主才能这麽做。像这样才可以说是真正实行了督责臣下才能没有离异之心天下才能安定天下安定才能有君主的尊严君主有了尊严才能使督责严格执行督责严格执行后君主的欲望才能得到满足满足之后国家才能富强国家富强了君主才能享受得更多。所以督责之术一确立君主就任何欲望都能满足了。群臣百姓想补救自己的过失都来不及哪裏还敢图谋造反像这样就可以说是掌握了帝王的统治术也可以说了解了驾驭群臣的方法。即使申不害、韩非复生也不能超过了。

这封答书上奏之后二世看了非常高兴。于是更加严厉地实行督责向百姓收税越多越是贤明的官吏。二世说“像这样才可称得上善于督责了。”路上的行人有一半是犯人在街市上每天都堆积着刚杀死的人的尸体而且杀人越多的越是忠臣。二世说“像这样才可称的上实行督责了。”

起初赵高在担任郎中令时杀死的人和为了报私仇而陷害的人非常多唯恐大臣们在入朝奏事时向二世揭露他就劝说二世道“天子之所以尊贵就在于大臣只能听到他的声音而不能看到他的面容所以才自称为‘朕’。况且陛下还很年轻未必什麽事情都懂现在坐在朝廷上若惩罚和奖励有不妥当的地方就会把自己的短处暴露给大臣这也就不能向天下人显示您的圣明了。陛下不妨深居宫中和我及熟悉法律的侍中在一起等待大臣把公事呈奏上来等公文一旦呈上我们就可以研究决定。这样大臣们就不敢把疑难的事情报上来天下的人也就称您为圣明之主了。”二世听从了赵高的主意就不再坐在朝廷上接见大臣深居在宫禁之中。赵高总在皇帝身边侍奉办事一切公务都由赵高决定。

赵高听说李斯对此有不满的言论就找到李斯说“函谷关以东地区盗贼很多而现在皇上却加紧遣发劳役修建阿房宫蒐集狗马等没用的玩物。我想劝谏但我的地位卑贱。可实在是您丞相的事为什麽不劝谏呢”李斯说“确实这样我早就想说话了。可是现在皇帝不临朝听政常居深宫之中我虽然有话想说又不便让别人传达想见皇帝却又没有机会。”赵高对他说“您若真能劝谏的话请允许我替你打听只要皇上一有空闲我立刻通知你。”于是赵高趁二世在闲居娱乐美女在前的时候派人告丞相说“皇上正有空闲可以进宫奏事。”丞相李斯就到宫门求见接连三次都是这样。二世非常生气地说“我平时空闲的日子很多丞相都不来。每当我在寝室休息的时候丞相就来请示奏事。丞相是瞧不起我呢还是以为我鄙陋”赵高又乘机说“您这样说话可太危险了沙丘的密谋丞相是参与了的。现在陛下您已即位皇帝而丞相的地位却没有提高显然他的意思是想割地封王呀如果皇帝您不问我我不敢说。丞相的大儿子李由担任三川郡守楚地强盗陈胜等人都是丞相故乡邻县的人因此他们才敢公开横行经过三川时李由只是守城而不出击。我曾听说他们之间有书信来往但还没有调查清楚所以没敢向陛下报告。更何况丞相在外权力比陛下还大。”二世认为赵高的话没错想法办丞相但但又担心情况不实就派人去调查三川郡守与盗贼勾结的具体情况。李斯知道了这个讯息。

当时二世正在甘泉宫观看摔跤和滑稽戏表演。李斯不能进见就上书揭发赵高的短处说“我听说臣子比同君主没有不危害国家的妾比同丈夫没有不危害家庭的。现在有的大臣擅自掌握赏罚大权和您没有什麽不同这是非常不妥当的。从前司城子罕当宋国丞相自己掌握刑罚大权用威权行事一年之后就劫持了宋国国君篡夺了王位。田常当齐简公的臣子爵位高到全国无人与他相匹敌自家的财富和公家的一样多他行恩施惠下得百姓的爱戴上得群臣的拥护暗中窃取了齐国的权力在厅堂裏杀死了宰予又在朝廷上杀死齐简公这样就完全控製了齐国。这是天下人明明知道的。现在赵高有邪闢过分的心志和险诈叛逆的行为就如同子罕当宋国丞相时的所作所为私人佔有的财富也正像田常在齐国那样多。他一并使用田常、子罕的叛逆方式而又窃取了陛下您的威信他志向就如同韩玘当韩安的宰相时一样。陛下你不早打算我担心他迟早会发动叛乱啊。”二世说“这是什麽话赵高原本是个宦官但他不因处境安逸就为所欲为也不因处境危险就改变忠心他品行廉洁一心向善靠自己的努力才得到今天的地位因忠心耿耿才被提拔因讲信义才保住禄位我确实认为他是贤才而你怀疑他这是什麽原因呢再加上我年纪轻轻就失去了父亲没什麽知识不知如何管理百姓而你年纪又大了我担心与天下人隔绝了。我如果不把国事托付给赵高还应当用谁呢况且赵先生为人精明廉洁竭尽其力下能了解民情上能顺适我的心意请你不要怀疑。”李斯说“并非如此。赵高从前是卑贱的人并不懂道理贪得无厌求利不止地位权势仅次于陛下但他追求地位和权势的欲望没有止境所以我说是很危险的。”二世早上已相信了赵高担心李斯杀掉他就暗中把这些话告诉了赵高。赵高说“丞相所忧虑的只有我赵高我死之后丞相就可以干田常所干的那些事了。”于是二世说“就把李斯交给你这郎中令查办吧”

李斯

赵高查办李斯。李斯被捕后并套上刑具关在监狱中仰天长叹道“唉呀可悲啊无道的昏君怎麽能为他出谋划策呢从前夏桀杀死关龙逢商纣杀死王子比干吴王夫差杀死伍子胥。这三个大臣难道不忠吗然而免不了一死他们虽然尽忠而死只可惜忠非其人。现在我的智慧赶不上这三个人而二世的暴虐无道超过了桀、纣、夫差我因尽忠而死也是应该的呀。况且二世治国不是胡搞麽不久前杀死了自己的兄弟而自立为皇帝又杀害忠良重用低贱的人修建阿房宫对天下百姓横征暴敛。并不是我不劝谏而是他不听我的呀。凡是古代圣明的帝王饮食都有一定的节製车马器物有一定的数量宫殿都有一定的限度颁布命令和办事情增加费用而不利于百姓的一律禁止所以才能长治久安。现在二世对自己的兄弟施以违反常情常理的残暴手段不考虑会有什麽灾祸迫害、杀戮忠臣也不考虑会有什麽灾殃大力修筑宫殿加重对天下百姓的税收不吝惜钱财这三件措施实行之后天下百姓不服从。现在造反的人已佔天下人的一半了但二世心中还未觉悟居然任用赵高为辅佐我一定会看到盗贼攻进鹹阳使朝廷变为麋鹿嬉游的地方。”

于是二世就派赵高审理丞相一案对他加以惩处查问李斯和儿子李由谋反的情状将其宾客和家族全部逮捕。赵高惩治李斯拷打他一千多下李斯不能忍受痛苦的折磨冤屈地招供了。李斯之所以不自杀而死是他自负能言善辩又对秦国有大功确实没有反叛之心希望能够上书为自己辩护希望二世能觉悟过来并赦免他。李斯于是在监狱中上书说“我担任丞相治理百姓已经三十多年了。我来秦国赶上领土还很狭小。先王的时候秦国的土地不过千裏士兵不过几十万。我用尽了自己微薄的才能小心谨慎地执行法令暗中派遣谋臣资助他们金银珠宝让他们到各国游说暗中準备武装整饬政治和教化任用英勇善战的人为官提高功臣的社会地位给他们很高的爵位和俸禄所以终于威胁韩国削弱魏国击败了燕国赵国削平了齐国、楚国最后兼并六国俘获了他们的国王拥立秦王为天子。这是我的第一条罪状。秦国的疆域并不是不广阔还要在北方驱逐胡人貉人在南方平定百越以显示秦国的强大。这是我的第二条罪状。尊重大臣提高他们的爵位用以巩固他们同秦王的亲密关系。这是我的第三条罪状。建立社稷修建宗庙以显示主上的贤明。这是我的第四条罪状。变更尺度衡器上所刻的标志统一度量衡和文字颁布天下以树立秦朝的威名。这是我的第五条罪状。修筑驰道兴建游观之所以显示主上志满意得。这是我的第六条罪状。减轻刑罚减少税收以满足主上赢得民众的心愿使万民百姓都拥戴皇帝至死都不忘记皇帝的恩德。这是我的第七条罪状。像我李斯这样作臣子的所犯罪状足以处死本来已经很久了皇帝希望我竭尽所能才得以活到今天希望陛下明察。”奏书呈上之后赵高让狱吏丢在一边而不上报说“囚犯怎能上书”

赵高派他的门客十多人假扮成御史、谒者、侍中轮流往复审问李斯。李斯改为以实对答时赵高就让人再拷打他。后来二世派人去验证李斯的口供李斯以为还和以前一样终不敢再改口供在供词上承认了自己的罪状。赵高把判决书呈给皇帝二世皇帝很高兴地说“没有赵君我几乎被丞相出卖了。”等二世派的使者到达三川调查李由时项粱已经将他杀死。使者返回时正当李斯已被交付狱吏看押赵高就编造了一整套李由谋反的罪状。

二世二年前208七月李斯被判处五刑判在鹹阳街市上腰斩。李斯出狱时跟他的次子一同被押解他回头对次子说“我想和你再牵着黄狗一同出上蔡东门去打猎追逐狡兔又怎能办得到呢”于是父子二人相对痛哭三族的人都被处死了。

李斯死后二世任命赵高任中丞相无论大事小事都由赵高决定。赵高自知权力过重就献上鹿称它为马。二世问左右侍从说“这是鹿吧”左右都说“是马”。二世惊慌起来以为自己迷惑就把太卜召来叫他算上一卦。太卜说“陛下春秋两季到郊外祭祀供奉宗庙鬼神斋戒时不虔诚所以才到这种地步。可依照圣明君主的样子再虞诚地斋戒一次。”于是二世就到上林苑中去斋戒。整天在上林苑中游玩射猎一次有个行人走进上林苑中二世亲手把他射死。赵高就让他的女婿鹹阳令阎乐出面弹劾说是不知谁杀死了人把尸体搬进上林苑中。赵高就劝谏二世说“天子无缘无故杀死没有罪的人这是上帝所不允许的鬼神也不会接受您的祭祀上天将会降下灾祸应该远远地离去皇宫以祈祷消灾。”二世就离开皇宫到望夷宫去居住。

二世在望夷宫裏住了三天赵高就假托二世的命运让卫士们都穿着白色的衣服手持兵器面向宫内自己进宫告诉二世说“山东各路强盗大批大批地来了”二世上楼台观看看到卫士拿着兵器朝向宫内非常害怕赵高立刻逼迫二世让他自杀。然后取过玉玺把它带在自己身上身边的文武百官无一人跟从他登上大殿时大殿有好几次都像要坍塌似的。赵高自知上天不给予他皇帝之位群臣也不会答应就把秦始皇弟弟的弟弟叫来把玉玺交给了他。

子婴即位之后担心赵高再作乱就假称有病而不上朝处理政务与宦官韩谈和他的儿子商量如何杀死赵高。赵高前来求见询问病情子婴就把他召进皇宫命令韩谈刺杀了他诛灭了他的三族。

子婴即位三个月刘邦的军队就从武关打了进来到达鹹阳文武百官都起义叛秦不抵抗沛公。子婴和妻子儿女都用丝带系在自己脖子上到轵道亭旁去投降。刘邦把他们交给部下官吏看押。项羽到达鹹阳后把他们杀死秦就这样失去了天下。

太史公说李斯以一个裏巷平民的身份游历诸侯入关奉事秦国抓住机会辅佐秦始皇终于完成统一大业。李斯位居三公之职可以称得上是很受重用了。李斯知道儒家《六经》的要旨却不致力于政治清明用以弥补皇帝的过失而是凭仗他显贵的地位阿谀奉承随意附合推行酷刑峻法听信赵高的邪说废掉嫡子扶苏而立庶子胡亥。等到各地已经群起反叛李斯这才想直言劝谏这不是太愚蠢了吗人们都认为李斯忠心耿耿反受五刑而死但我仔细考察事情的真相就和世俗的看法有所不同。否则的话李斯的功绩真的要和周公召公相提并论了。

文言注解版

李斯

李斯者楚上蔡人也。年少时为郡小吏见吏舍厕中鼠食不絜①近人犬数惊恐之。斯入仓观仓中鼠食积粟②居大庑之下③不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰“人之贤不尚譬如鼠矣④在所自处耳”

乃从荀卿学帝王之术。学已成度楚王不足事⑤而六国皆弱无可为建功者欲西入秦。辞于荀卿曰“斯闻得时无怠⑥今万乘方争时⑦游者主事。今秦王欲吞天下称帝而治此布衣驰骛之时而游说者之秋也⑧。处卑贱之位而计不为者此禽鹿视肉⑨人面而能强行者耳。故诟莫大于卑贱⑩而悲莫甚于穷困。久处卑贱之位困苦之地非世而恶利自托于无为此非士之情也。故斯将西说秦王矣。”

①絜同“洁”。②积粟存粮。③大庑堂下周围有走廊的大房子。④不肖不才没本事不正派。⑤度揣测估计。事侍奉服侍。⑥时时机机会。下文“驰骛之时”之“时”同此。⑦万乘周製天子地方千裏出兵车万乘。因此以万乘称天子本文中实用以指诸侯。⑧布衣指平民百姓。驰骛奔走。⑨禽鹿犹“禽兽”。⑩诟耻辱。非责难反对。无为道家指顺应自然不求有所作为。

至秦会庄襄王卒①李斯乃求为秦相文信吕不韦舍人。不韦贤之任以为郎。李斯因此得说说秦王曰“胥人者②去其几也③。成大功者在因瑕衅而遂忍之④。昔者秦穆公之霸终不东并六国者何也诸侯尚众周德未衰故五伯迭兴⑤更尊周室。自秦孝公以来周室卑微诸侯相兼关东为六国秦之乘胜役诸侯盖六世矣。今诸侯服秦譬若郡县。夫以秦之强大王之贤由灶上骚除⑥足以灭诸侯成帝业为天下一统此万世之一时也。今怠而不急就诸侯复强相聚约从⑦虽有黄帝之贤不能并也。”秦王乃拜斯为长史听其计阴遣谋士赍持金玉以游说诸侯⑧。诸侯名士可下以财者厚遗结之⑨不肯者利剑刺之。离其君臣之计秦王乃使其良将随其后。秦王拜斯为客卿。

①会恰巧正逢。②胥人小人平庸的人。③几同“机”。事情的迹兆有“时机”、“机会”的意思。④瑕衅空隙可乘之机。忍下狠心。⑤五伯即五霸。对此古来有多种说法但最为流行的是指齐桓公、晋文公、宋襄公、秦穆公、楚庄王。⑥由通“犹”。如同好像。骚除即扫除。骚通“扫”。⑦从通“纵”。即“合纵”。战国时东方六国联合抵抗秦国的联盟。⑧赍ī机携带。⑨厚遗多赠送礼品。

会韩人郑国来间秦①以作注溉渠已而觉。秦宗室大臣皆言秦王曰“诸侯人来事秦者大抵为其主游间于秦耳请一切逐客②。”李斯议亦在逐中。斯乃上谏书曰

臣闻吏议逐客窃以为过矣③。昔缪公求士④西取由余于戎东得百裏奚于宛迎蹇叔于宋来丕豹、公孙支于晋。此五子者不产于秦⑤而缪公用之并国二十遂霸西戎。孝公用商鞅之法移风易俗民以殷盛国以富强百姓乐用诸侯亲服获楚、魏之师举地千裏⑥至今治强。惠王用张仪之计拔三川之地西并巴、蜀北收上郡南取汉中包九夷⑦製鄢、郢东据成皋之险割膏腴之壤⑧遂散六国之从使之西面事秦功施到今⑨。昭王得範睢废穰侯逐华阳强公室杜私门⑩蚕食诸侯使秦成帝业。此四君者皆以客之功。由此观之客何负于秦哉向使四君却客而不内疏士而不用是使国无富利之实而秦无强大之名也。

①间伺侯刺探。②一切一概一律。③过过失错误。④缪公即秦穆公。缪同“穆”。⑤产出生。⑥举攻克佔领。⑦包吞并之意。⑧膏腴肥沃肥美。⑨施ì意延续。⑩杜堵塞杜绝。内à吶通“纳”。

今陛下致昆山之王①有随、和之宝②垂明月之珠③服太阿之剑④乘纤离之马⑤建翠凤之旗⑥树灵鼍之鼓⑦。此数宝者秦不生一焉而陛下说之⑧何也必秦国之所生然后可则是夜光之壁不饰朝廷犀象之器不为玩好郑、卫之女不充后宫而骏良不实外廄⑨江南金锡不为用西蜀丹青不为採⑩。所以饰后宫充下陈娱心意说耳目者必出于秦然后可则是宛珠之簪傅玑之珥⒀阿缟之衣⒁锦綉之饰不进于前而随俗雅化佳治窈窕赵女不立于侧也⒂。夫击瓮叩击弹筝搏髀⒃而歌呼呜呜快耳目者真秦之声也《郑》、《卫》、《桑间》、《昭》、《虞》、《武》、《象》者⒄异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》退弹筝而取《昭》、《虞》若是者何也快意当前适观而已矣。今取人则不然。不问可否不论曲直非秦者去为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内製诸侯之术也。

①致招致罗致。②随、和之宝指随侯之珠与和氏之璧。③明月之珠夜光珠。④太阿利剑名。⑤纤离骏马名。⑥翠凤之旗用翠凤羽毛装饰的旗子。⑦灵鼍ó陀爬行类动物产长江下游今称扬子鳄其皮可以蒙鼓。⑧说同“悦”。⑨良马名。⑩丹青指绘画的颜料。採同“彩”。下陈指堂下、庭院等私人财物存放处。陈堂下至门的过道。宛珠宛地出产的珍珠。⒀傅玑镶着小珠子。傅通“附”。附着。玑不圆的珠子这裏泛指珠子。珥耳环。⒁阿缟东阿出产的白绢。⒂随俗雅化闲雅变化而能随俗。⒃搏髀ì币拍击着大腿以为节奏。髀大腿。⒄《郑》、《卫》春秋时代郑、卫两国的俗乐。《桑间》郑、卫之音中专门表现爱情的乐曲。《昭》、《虞》传说中虞舜时的乐曲名。《武》、《象》相传周初舞蹈乐曲。

臣闻地广者粟多国大者人众兵强则士勇。是以太山不让土壤故能成其大河海不择细流故能就其深王者不却众庶故能明其德。是以地无四方民无异国四时充美鬼神降福此五帝、三王之所以无敌也①。今乃弃黔首以资敌国②却宾客以业诸侯③使天下之士退而不敢西向裹足不入秦此所谓“籍寇兵而赍盗粮”者也④。

夫物不产于秦者可宝者多士不产于秦而愿忠者众。今逐客以资敌国损民以够益仇内自虚而外树怨于诸侯求国无危不可得也。

①五帝其说不一其中一种说法认为是指伏羲、神农、黄帝、尧、舜五人。三王指夏禹、商汤、周文王三人。②黔首庶民平民。资资助给。③业成就。④籍借。赍付与给予。

秦王乃除逐客之令复李斯官卒用其计谋①。官至廷尉。二十余年竟并天下尊主为皇帝以斯为丞相。夷郡县城②销其兵刃③示不复用。使秦无尺土之封不立子弟为王功臣为诸侯者使后无战攻之患。

①卒最后。②夷削平。③销熔化销毁。

始皇三十四年置酒鹹阳宫博士僕射周青臣等颂称始皇威德。齐人淳于越进谏曰“臣闻之殷周之王千余岁①封子弟功臣自为支辅②。今陛下有海内而子弟为匹夫卒有田常、六卿之患③臣无辅弼何以相救哉事不师古而能长久者非所闻也。今青臣等又面谀以重陛下过④非忠臣也。”始皇下其议丞相。丞相谬其说绌其辞⑤乃上书曰“古者天下散乱莫能相一是以诸侯并作语皆道古以害今饰虚言以乱实人善其所私学⑥以非上所建立。今陛下并有天下别白黑而定一尊而私学乃相与非法教之製闻令下即各以其私学议之入则心非出则巷议非主以为名异趣以为高⑦率群下以造谤。如此不禁则主势降乎上党与成乎下⑧。禁之便。臣请诸有文学《诗》、《书》百家语者⑨蠲除去之⑩。令到满三十日弗去黥为城旦。所不去者医葯卜筮种树之书。若有欲学者以吏为师。”始皇可其议收去《诗》、《书》百家之语以愚百姓使天下无以古非今。明法度定律令皆以始皇起。同文书。治离宫别馆周遍天下。明年又巡狩⒀外攘四夷⒁斯皆有力焉。

①王统治。用如动词。②支辅膀臂辅佐。支通“肢”。③卒通“猝”仓猝突然。④面谀当人之面阿谀奉承。⑤绌通“黜”。贬斥废退。⑥私学指当时诸子百家的学说。⑦异趣ū区标新立异与朝廷持有不同政见。趣趋向。⑧党与私人帮派。⑨文学文章学问泛指所有的文化典籍。《诗》《诗经》我国第一部诗歌总集又为儒家经典。《书》《尚书》是现存最早的关于上古时典章文献的汇编。亦为儒家经典。百家语诸子百家的着作。⑩蠲除废除。黥同“剠”。古代肉刑的一种即墨刑以刀刺人面额然后用墨涅之。城旦秦汉时刑名判处四年筑城劳役。可同意批準。⒀巡狩巡视。⒁攘排除平定。

斯长男由为三川守①诸男皆尚秦公主②女悉嫁秦诸公子。三川守李由告归鹹阳李斯置酒于家百官长皆前为寿③门廷车骑以千数。李斯喟然而叹曰④“嗟乎吾闻之荀卿曰‘物禁大盛’。夫斯乃上蔡布衣闾巷之黔首上不知其骛下⑤遂擢至此⑥。当今人臣之位无居臣上者可谓富贵极矣。物极则衰吾未知所税驾也⑦”

①守郡守一郡的行政长官。②尚奉事匹配后专指娶帝王之女。③寿敬酒祝贺。④喟然长叹的样子。⑤驽下才能低下。⑥擢提拔。⑦税驾犹言解驾停车。指休息或归宿。

始皇三十七年十月行出游会稽并海上北抵琅邪。丞相斯、中车府令赵高兼行符玺令事①皆从。始皇有二十余子长子扶苏以数直谏上上使监兵上郡蒙恬为将。少子胡亥爱请从上许之。余子莫从。

其年七月②始皇帝至沙丘病甚令赵高为书赐公子扶苏曰“以兵属蒙恬与丧会鹹阳而葬。”书已封未授使者始皇崩。书及玺皆在赵高所独子胡亥、丞相李斯、赵高及幸宦者五六人知始皇崩余群臣皆莫知也。李斯以为上在外崩无真太子③故秘之。置始皇居辒輬车中④百官奏事上食如故官者辄从辒輬可诸奏事。

①行暂时代管。②其年七月因当时以十月为岁首所以才十月在前七月在后。③真太子正式确立的太子。④辒輬车古代一种既能保温又能通风凉爽的卧车。

赵高因留所赐扶苏玺书①而谓公子胡亥曰“上崩无诏封王诸子而独赐长子书。长子至即立为皇帝而子无尺寸之地为之奈何”胡亥曰“固也。吾闻之明君知臣明父知子。父捐命②不封诸子何可言者”赵高曰“不然。方令天下之权存亡在子与高及丞相耳愿子图之。且夫臣人与见臣于人③製人与见製于人岂可同日道哉”胡亥曰“废兄而立弟是不义也不奉父诏而畏死是不孝也能薄而材谫④强因人之功是不能也三者逆德天下不服身殆倾危⑤社稷不血食⑥。”高曰“臣闻汤、武杀其主天下称义焉不为不忠。卫君杀其父而卫国载其德孔子着之不为不孝。夫大行不小谨盛德不辞让乡曲各有宜而百官不同功⑦。故顾小而忘大后必有害狐疑犹豫后必有悔。断而敢行鬼神避之后有成功。愿子遂之”胡亥喟然叹曰“今大行未发⑧丧礼未终岂宜以此事干丞相哉⑨”赵高曰“时乎时乎间不及谋⑩赢粮跃马唯恐后时”

①玺书盖过皇帝印玺的文书。②捐命舍弃生命临终。③臣人驾驭群臣。④谫浅陋。⑤殆近差不多。倾危倒覆即被杀。⑥社稷土神和谷神代指国家。血食古代杀牲畜取血用以祭祀古称祭祀为血食。⑦乡曲犹言乡下。以其偏处一隅故称。后引申为乡裏。⑧大行一去不返。臣下因讳言皇帝死亡故以大行来作比喻。⑨干求麻烦。⑩间空隙指时间机会。极言时间之紧迫。赢携带背负。

书法

胡亥既然高之言①高曰“不与丞相谋恐事不能成臣请为子与丞相谋之。”高乃谓丞相斯曰“上崩赐长子书与丧会鹹阳而立为嗣②。书未行今上崩未有知者也。所赐长子书及符玺皆在胡亥所定太子在君侯与高之口耳③。事将何如”斯曰“安得亡国之言此非人臣所当议也”高曰“君侯自料能孰与蒙恬④功高孰与蒙恬谋远不失孰与蒙恬无怨于天下孰与蒙恬长子旧而信之孰与蒙恬”斯曰“此五者皆不及蒙恬而君责之何深也”高曰“高固内官之厮役也⑤幸得以刀笔之文进入秦宫⑥管事二十余年未尝见秦免罢丞相功臣有封及二世者也卒皆以诛亡。皇帝二十余子皆君之所知。长子刚毅而武勇信人而奋士⑦即位必用蒙恬为丞相君侯终不怀通侯之印归于乡裏明矣。高受诏教习胡亥使学以法事数年矣⑧未尝见过失。慈仁笃厚⑨轻财重士辩于心而诎于口⑩

相关词条

相关搜索

其它词条