桂与蜜

桂与蜜

克洛德·佛里伦·雷尔(Raël)在接触外星人耶洛因之前曾做过赛车手、歌手,常用艺名“Claude Celler”,首张唱片相当成功,第二张唱片中的“Le Miel et la Canelle”更是轰动一时,原文是法语,英译为“Honey and Cinnamon”,汉译为“桂与蜜”。

    • 中文名称:桂与蜜
    • 外文名称:Honey and Cinnamon
    • 专辑歌手:克洛德·佛里伦
    • 法文名称:Le Miel et la Canelle

词曲

Claude Celler(雷尔/Raël)

歌词

法语版

LE MIEL ET LA CANNELLE

Ça sent le miel et la cannelle

Ça sent la vanille et l'amour

桂花

Ça sent le miel et la cannelle

Filles que j'aimerai toujours.

La première était brune et s'appelait Margot

Le soir au clair de lune nous jouions du flutiau

Moi j'ai pris la route de ses yeux

Et le chemin sans doute de ses cheveux.

La deuxième était blonde et s'appelait Marielle

Les sentiers de sa ronde encore je me rappelle

Moi j'ai pris la route de ses yeux

Et le chemin sans doute de ses cheveux.

清香如花蜜

La troisième était rousse et s'appelait Marion

Pour sa jolie frimousse et son coquin jupon

Moi j'ai pris la route de ses yeux

Et le chemin sans doute de ses cheveux.

Ne pleure pas l'ami, demain c'est le printemps

Elles sont si jolies et tu n'as pas vingt ans

Moi j'ai pris la route de ses yeux

Toi tu prendras la route de ses cheveux.

英语版

HONEY AND CINNAMON

I smell honey and cinnamon

桂花又名木犀、岩桂

I smell vanilla and love

I smell honey and cinnamon

Girls I’ll always adore.

The first was a brunette, Margot was her name

We played the pipes as the moon lit the night

I took the road to her eyes

And followed the way to her hair.

The second was a blonde, her name was Marielle

The path around her curves I remember well

桂花是中国传统十大花卉之一

I took the road to her eyes

And followed the way to her hair.

The third was a redhead, Marion she was called

For her lovely little face and her frothy underslip

I took the road to her eyes

And followed the way to her hair.

Don’t cry, my friend, for tomorrow will be spring

They are so lovely and you’re not twenty yet

I took the road to her eyes

And you can travel the path to her hair.

汉语版

《蜜与桂》

桂花,桂花,你清香如花蜜桂花,清香如花蜜

爱情,爱情,你似香草般芬芳

演唱中的雷尔(Raël)

桂花,桂花,你甜美如花蜜

女孩呵!你们是我永远的爱

那褐发美女啊,玛尔格

我俩踏着朦胧月色把玉笛轻吹

啊!是她那清亮的双眸令我心留连

是她柔美的秀髮让我心陶醉

那金髮女郎啊,玛叶拉

她那婷婷身姿使我无法将记忆沉埋

啊!是她那清亮的双眸令我心留连

是她那柔美的秀髮让我心陶醉

那红髮娇娘啊,玛丽

演讲中的雷尔(Raël)

娇唇似露,粉面如霜

啊!是她那清亮的双眸令我心留连

是她那柔美的秀髮让我心陶醉

别哭泣呀,爱人!明朝应是个青春飞扬的日子

她们娇俏迷人,而你韶华欲至

啊!是她们那清亮的双眸令我心留连

她们那柔美的秀髮能让你心陶醉

相关词条

相关搜索

其它词条