成语故事
原文
燕王征巧术人,卫人曰:能以棘刺之端为母猴。燕王说之,养之以五乘之奉,王曰:吾试观客为棘刺之母猴。客曰:人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者谓燕王曰:臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。王曰:善!谓卫人曰:客为棘刺之母猴也,何以理之?曰:以削。王曰:吾欲观见之。客曰:臣 请之舍取之。,因逃。
全文翻译
燕王到处张贴榜文,征求身怀绝技的能工巧匠。有个卫国人来应征,自称能在荆棘的尖刺上雕刻出活灵活现的猴子。燕王听说他有这样超群的技艺,高兴极了,立刻给他极其丰厚的待遇,供养在身边。过了几天,燕王想看看这位巧匠雕刻的艺术珍品。那个卫国人说:国君要是想看的话,必须依我两个条件:一,半年之内不入后宫与后妃欢聚;二,不喝酒,不吃肉。然后选一个雨睛日出的天气,在半明半暗的光线中,才能看到我在棘刺尖儿上雕刻的猴子。燕王一听这些条件,没法照办,只能继续用锦衣玉食把这个卫国人供养在内宫,却始终没有机会欣赏到他刻製的珍品。宫内有个铁匠听到了这件事,不禁暗暗发笑。他就对燕王说:我是专门打製刀具的。谁都知道,再小的刻製品也要用刻刀才能雕削出来,所以,雕刻的东西一定要比刻刀的刀刃大。如果棘刺的尖儿细到容不下最小的刀刃,那就没法在上面雕刻。请国王检查一下那位工匠的刻刀,就可以知道他说的话是真是假了。大王一听,如梦方醒,立即把那个卫国人找来,问道:你在棘刺尖儿上雕刻猴子,用的是什麽工具?卫国人回答:刻刀。燕王说:请把你的刻刀拿给我看看。卫国人一听就慌了神,借口说到住处去取刻刀,溜出宫门逃跑了。
出处:战国·韩·韩非《韩非子·外储说左上》:宋人有请为燕王以棘刺之端为母猴者,必三月斋然后能观之。
解释
①说:同悦,高兴。
②五乘(s heng)之奉:外出时可以有五辆车的官员,他的俸禄就叫五乘之奉。乘,马车。奉,同俸。
③霁(jì):雨止天晴。
④晏阴之间:半晴半阴。晏,天气晴朗。
⑤冶者:铁匠。
⑥为削:打造刀具。
⑦以削削之:用刻刀雕削。
⑧治:这裏是刻削的意思。
⑨理:处理,这裏作雕刻讲。
出处
战国·韩·韩非《韩非子·外储说右上》:宋人有请为燕王以棘刺之端为母猴者,必三月斋然后能观之。


















