死僧

死僧

死僧,出自《聊斋志异》。

简介

拼音:sǐ sēng

字义:本文是指,已死去的僧侣

语出:《聊斋志异》(卷七)第九篇

原文

某道士,云游日暮[1],投止野寺[2]。见僧房扃闭,遂藉蒲团[3],跌坐 廊下[4]。夜既静,闻啓阖声[5]。旋见一僧来,浑身血污,目中若不见道士, 道士亦若不见之。僧直入殿,登佛座,抱佛头而笑,久之乃去。及明,视室, 门扃如故。怪之,入村道所见。众如寺,发扃验之,则僧杀死在地,室中席 箧掀腾,知为盗劫。疑鬼笑有因;共验佛首,见脑后有微痕,刓之[6],内藏 三十余金。遂用以葬之。

异史氏曰:谚有之:'财连于命。'不虚哉!夫人俭啬封殖[7],以予 所不知谁何之人,亦已痴矣;况僧并不知谁何之人而无之哉!生不肯享,死 犹顾而笑之,财奴之可叹如此。佛云:'一文将不去,惟有孽随身[8]。'其 僧之谓夫!

注解

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

[1]云游:本谓行蹤无定。见《后汉书·杜笃传》。此指僧道四处漫游。

[2]野寺,犹言荒寺。

[3]蒲团:僧人用以坐禅及跪拜的一种蒲编圆垫。

[4]趺坐:结跏跌坐的省词。佛教徒修掸坐法,俗称盘腿打坐。详《耳中 人》注。

[5]啓阖(hé盒):开门。阖,门扇。

[6]刓(wán 完):剜,用利刃抠(kōu)出。[7]封殖,聚敛货利。殖, 生利息。[8]孽:佛教名词,罪业,恶因;恶因得恶报。

译文

有一个道土,外出云游,天已很晚,投宿到荒野的一个寺院裏。他见僧人住的房子紧紧地关闭着,就垫下蒲团,盘腿坐在廊下。夜已经深了,周围很静,他听到开门与关门的声音。转眼间,他见走来一个僧人,浑身上下都沾满血污。僧人好像没见到道士,道士也装着没看见他。僧人径直进入大殿,登上佛座,抱着佛像的头大笑,很长时间才离去了。

第二天,道士看看房舍,门关得好好的。他感到奇怪,到村子中,便告诉大家他晚上所见到的事。大家一块来到寺院,开门查验,看见僧人被杀死在地上。寝室中的席子和箱子都被掀翻了。大家知道这是被盗贼抢劫了。可是僧鬼还笑,这是什麽原因呢?大家一块查看佛像的头,发现佛像头后有微小的痕迹,便用刀挖开,裏面藏着三十多两银子。大家就用这些钱,把死僧埋葬了。

作者简介

蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,[山东淄川(今淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。屡应省试,皆落第,年七十一岁始成贡生。除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。家境贫困,接触底层人民生活。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。着有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医葯等通俗读物多种。还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种、戏3部、杂着5种。

相关词条

相关搜索

其它词条