基本资料
中文名称:流浪者
国语配音/外挂中英字幕
巴基斯坦挚爱电影经典珍藏
海报长春电影译製厂丛连文/白景晟/白玫/张桂兰等经典配音
编剧:
导演:铃木清顺
Khwaja Ahmad Abbas....dialogue (as K.A. Abbas)
Khwaja Ahmad Abbas....screenplay (as K.A. Abbas)
Khwaja Ahmad Abbas....story (as K.A. Abbas)
V.P. Sathe....story
演员表
| 角色 | 演员 | 备注 |
|---|---|---|
| -- | 普利特维·拉兹·卡普尔 | ---- |
| -- | 纳尔吉司·杜特 | ---- |
| -- | 拉兹·卡普尔 | ---- |
上 映: 瑞典:1954-01-25 / 芬兰:1955-03-04
发 行:1954年
评 分: 8.2/10( 109票 )
分 级: 瑞典:15 芬兰:K-16
对 白:国语
颜 色:黑白
声 音:Dolby Digital AC3
时 长:168分锺
类 型: 剧情 / 家庭 / 歌舞 / 爱情
字 幕:外挂中英字幕
剧情简介
印度上流社会中很有名望的大法官拉贡纳特信奉的是这样一种哲学:"好人的儿子一定是好人;贼的儿子一定是贼。"这种以血缘关系来判断一个人德行的谬论害了不少好人。法官拉贡纳特根据"罪犯的儿子必定追随其父"的荒谬理论,错判强盗的儿子扎卡有罪,扎卡越狱后被迫成了强盗,决心对法官进行报复,拉贡纳特果然中计,赶走了怀孕的妻子,拉兹跟着母亲在贫困中长大,扎卡又威胁引诱拉兹做了贼。拉兹在饱经流浪和偷窃生活后,遇上童年好友丽达,二人真挚相爱,拉兹痛恨自己的偷窃堕落生活,渴望以自己的劳动谋生。但是,扎卡在继续逼迫他,而当他面对亲生父亲时,父亲的荒谬理论更使他前途无望……
影片幕后
"流浪者"是由卡普尔家族第二代传人拉兹·卡普尔1951年自编、自导、自演的一部影片。拉兹·卡普尔扮演男主人公拉兹,他的父亲印度着名演员普裏特维在片中扮演拉兹的父亲---法官拉贡纳特,拉兹·卡普尔的三弟萨西也参加了演出,他扮演的是童年时代的拉兹,当时他才9岁。《流浪者》公映后,轰动一时,并于1953年获得坎城国际电影节大奖。
影片评论
印度电影《流浪者》早在文革以前就已进入中国。《流浪者》和其主题曲"拉兹之歌",在中国最轰动的时期是在70年代末,那是在一代人遭受了苦难经历之后。
《流浪者》反映印度等级社会的黑暗现实,歌颂了纯洁的爱情和人道主义,这当然是影片受到欢迎的原因之一。然而,影片引起十年浩劫之后中国人的共鸣,自有其深刻的历史渊源。
印度电影《流浪者》精彩视点
影片《流浪者》被称是为印度电影史上的经典之作,宝莱坞电影的裏程碑,曾荣获第六届坎城国际电影节最佳影片奖,是首部在海外开启知名度的宝莱坞电影。此外,影片还是印度着名的卡普尔电影家族最引以为豪、誉满影坛的不朽杰作,由卡普尔家族第二代传人拉杰·卡普尔于1951年自编、自导、自演,拉杰卡普尔参考好莱坞电影的技法, 融入印度传统的歌舞和通俗剧, 缔造出宝莱坞电影的特殊风格。这部长达三小时的电影情节曲折离奇,通过一个复杂的故事昭示了一个极富哲理的社会问题,从开始的人伦亲情悲剧到社会写实,再转成黑色电影和卓别林式喜剧, 中段又变成浪漫到极点的爱情剧,然后又是悲喜交集的恩怨纠葛, 加上不时点缀的动听歌曲和华丽歌舞, 充分发挥宝莱坞电影特有的大杂烩风格。
该片于1955年在中国公映, 由长春电影製片厂译製,是最早被引进中国的印度电影。片中的《拉兹之歌》、《丽达之歌》等插曲都深受中国观众的喜爱。
影片歌曲
拉兹之歌
我是流浪儿,
命运领着我向前奔。
我是流浪儿,
我不瞒你,
我是流浪儿。
街头大道是我的家,
尘土暑气陪伴着我。
这样的命运我也能活,
没有人疼我也没有人爱,
也没有房屋给我住,
天底下没有我的安身处。
我是流浪儿,
我不瞒你,
我是什麽人,
我是流浪儿。
我改变不了我的生活,
哪管一切倒塌崩毁,
我还是轻松愉快地唱着歌。
我胸怀宽广快乐,
天下的事也不发愁。
噢,人间呀,
我到哪裏去寻找我的爱情?
我是流浪儿,
命运领着我向前奔。
丽达之歌
啊,爱情,
你为什麽来到我的心间?
我今天的幸福,
好像又回到童年。
世界上没有比他更亲近的人,
从童年我就念念不忘记在心。
我盼望的人只有他,
我怀恋的人只有他,
我亲爱的人,
能不能很快地看见你呀!
啊,爱情,
你为什麽来到我的心间?
我今天的幸福,
好像又回到童年。
世界上没有比他更亲近的人,
从童年我就念念不忘记在心。
有了他,
我的生活美满,
没有他,
我的生活暗淡。
我亲爱的人,
能不能很快地看见你呀?
我的心全被爱情吸引,
我今天的幸福,
好像又回到童年。

















