淳于髡献鹄

淳于髡献鹄

昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。"楚王曰:"善,齐王有信士若此哉!"厚赐之,财倍鹄在也。 《史记·滑稽列传》

翻译

从前,齐王派淳于髡去楚国进献天鹅。出了都城门,中途那只天鹅飞走了,(他)就只托举着空鸟笼,编造成一套欺骗的话头。(淳于髡)前往(楚国)对楚王说:“齐王派我献天鹅,从河上过,我不忍心(看着)天鹅口渴,(于是就)放天鹅出去喝水,(谁知)天鹅离开我飞走了。我本来想用刀刺腹部,上吊自杀,又怕别人嘲笶楚王因为鸟的原因伤了使臣;天鹅(这种)长羽毛的动物相类似的很多。(我)想另买一只来顶替,又觉得这样是不诚信的行为而且欺骗了楚王;(我)想逃亡别国,又痛心(因为)我让两国君主从此断绝往来。所以过来服罪,甘愿领受大王的罪罚。”楚王说:“好,齐王有像这样讲究忠信的人!”用厚礼赏赐淳于髡,(所赐的)财物比有天鹅奉献还加一倍。

加点字解释

1.昔者:从前。者,表停顿。

2.使:派遣。

3.鹄:又名“黄鹄”,即天鹅,珍禽之一

4.于:到。

5.邑门:都城门。这裏指齐国临淄。

6.道飞其鹄:半路上把鹄放飞走了。道,在路上。 飞,使动用法,使......飞。 其,那。

7.徒揭空笼:只托举着空鸟笼。徒:只;揭:举

8.造诈成辞:编造出一套欺骗的话。诈,虚构欺骗的话。 辞,理由。

9.于:从。

10.之:取独。

11.出而饮之:放出它来,让它喝水。 而,表承接。 饮,给……喝。

12.去我飞亡:离开我飞逃去了。去,离去;亡,逃亡

13.绞颈:上吊。

14.而:表修饰。

15.之:取独。

16.议:讥笑。

17.以:因为。

18.士:手下的人。

19.毛物:长羽毛的东西。

20.多相类者:相类似的很多。 类:像。

21.者:……的东西。

22.而:表承接。

23.是:这。

24.信:讲额度。

25.使:交往。

26.故:所以。

27.服过:伏罪。

28.若:像。

29.此:这。

30.厚:重重地。

31.倍:加倍。

32.在:存在。

33.齐王:指齐宣王。

34.淳于髡:齐王稷下学士,被赐为上大夫。战国时期齐国着名的政治家和思想家。其具体生卒时间不详,然与邹忌同时,略长于孟子,主要活动在齐威王和齐宣王之际。淳于髡以博学多才、善于辩论着称,是稷下学宫中最具有影响的学者之一。他长期活跃在齐国的政治和学术领域,上说下教,不治而议论,曾对齐国新兴封建製度的巩固和发展,对齐国的振兴与强盛,对威、宣之际稷下之学的发展,做出了重要的贡献。

作者简介

司马迁(前145年或前135年-前90年),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。中国古代伟大的史学家、文学家、思想家,司马谈之子,任太史令,因李陵之事有所辩解,受腐刑,后任中书令。发奋继续完成所着史籍,被后世尊称为“史迁”、“太史公”、“历史之父”。

他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》或《太史公记》)。被公认为是中国史书的典範,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。

青少年时期的司马迁是在家乡度过的,10岁开始读古书,学习十分认真刻苦。20岁那年,司马迁从长安出发,到各地游历。后来,回到长安,作了郎中。他曾几次同汉武帝出外巡游,到过很多地方。35岁那年,汉武帝派他出使云南、四川、贵州等地。他了解到那裏的一些少数民族的风土人情。 大约在他55岁那年,终于完成了全书的撰写和修改工作。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,成就了《史记》——中国历史上第一部纪传体通史

诈词

可分为三层意思:

1.因爱惜鹄造成失误(是鹄失信与我)。

2.想出三条自处的出路,都因对两国国君不利而未实行。

3.所以前来向楚王磕头服罪。

淳于髡的思想性格:

爱惜生灵、机敏善辩、不辱使命。

相关词条

相关搜索

其它词条