基本解释
1.传说中使人饮后发狂的泉水。
2.喻指接受错误的思想、学术。
3.湍急的泉水。
4.一般喻指全民都顺从一种近乎疯狂的思想,多指贬义,但有时也用于褒扬。
例:
梁啓超不无得意地回忆道:“甲午挫后,《时务报》起,一时风靡海内,数月之间销行至万余份,为中国有报以来所未有,举国趋之,如饮狂泉。”
原文信息
昔(1)有一国,国有一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无一不狂。唯(2)国君穿(3)井而汲(4),独得无恙(5)。国人既(6)并(7)狂,反谓国君之不狂为狂。于是聚谋(8),共执(9)国君,疗其狂疾,针药莫不毕(10)具(11)。国君不任(13)其苦,于是到泉所酌(14)水饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。
狂泉注释信息
1.昔:曾经
2.唯:只有
3.穿:凿,挖掘
4.汲:打水
5.恙:病
6.既:已经
7.并:都
8.谋:计画,商议
9.执:抓住
10.毕:全部,都
11.具:具备,具有
12.胜:承受
13.任:经受
14.酌:舀水
译文
从前有一个国家,国内有一汪泉水,名叫“狂泉”。国内的人喝了这水,没有一个人不发狂的,只有国君凿井取水喝没事。国人都已经疯了,反而认为国君不疯的才是真疯。因此国人就聚集起来谋划,抓住了国君,治疗国君的疯病,用艾草熏灼、针灸、吃药,没有不用的。国君不能承受这种苦难,于是就去了“狂泉”的所在地,舀泉水喝,喝完就疯狂了。全国上下,国君臣民,都得了一样的疯病,国人都很高兴。
知识简介
恙。“恙”指“病”、“病害”或“病痛”、上文“故无恙”,译为唯有国君没害上狂。又引申为“意外的不幸事”,如成语“安然无恙”,译为很平安,没发生意外或不幸的事。今人写信常说“别来无恙”,译为分别后没发生什幺意外的事。
启示信息
多数人的荒谬有时竟会成为“真理”,但它的本质仍然是荒谬。如果在黑白颠倒的世界里,除你外所有人都说那张白纸是黑的,你能勇敢地站起来说那是白的吗?你是否会狐疑的询问自己:是否是我记错了?或是我原本就是错的?
在举国上下只流行一种荒诞的意识、只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。
中心意思:坚持真理,勿要随波逐流。
练习方法
1.翻译:唯国君穿井而汲,故无恙。
答案:只有国君打井取水饮用,所以没发狂。
2.国君的可悲在于:_______ ①不识时务;②屈从;③无自知之明;④不能坚持真理;⑤独断。
答案:②④















