原文
万福,字子祥,博兴人也[1]。幼业儒。家少有而运殊蹇[2],行年二十 有奇,尚不能掇一芹[3]。乡中浇俗[4],多报富户役[5],长厚者至碎破其家。 万适报充役,惧而逃,如济南[6],税居逆旅。夜有奔女,颜色颇丽。万悦而私之,请其姓氏。女自言:实狐,但不为君祟耳。万喜而不疑。女嘱勿 与客共,遂日至,与共卧处。凡日用所需,无不仰给于狐。
居无何,二三相识,辄来造访,恆信宿不去[7]。万厌之,而不忍拒;不 得已,以实告客。客愿一睹仙容。万白于狐。狐谓客曰:见我何为哉?我 亦犹人耳。闻其声,呖呖在目前[8],四顾即又不见,客有孙得言者,善俳 谑[9],固请见,且谓:得听娇音,魂魄飞越;何吝容华[10],徒使人闻声 相思?狐笑曰:贤哉孙子!欲为高曾母作行乐图耶[11]?诸客俱笑。 狐曰:我为狐,请与客言狐典[12],颇愿闻之否?众唯唯。狐曰:昔 某村旅舍,故多狐,辄出祟行客。客知之,相戒不宿其舍,半年,门户萧索。 主人大忧,甚讳言狐。忽有一远方客,自言异国人,望门休止[13]。主人大 悦。甫邀入门,即有途人阴告曰:'是家有狐。'客惧,白主入,欲他徒。 主人力白其妄,客乃止。人室方卧,见群鼠出于床下。客大骇,骤奔,急呼:'有狐!'主人惊问。客怨曰:'狐巢于此,何诳我言无?'主人又问:'所 见何状?'客曰:'我今所见,细细幺麽[14],不是狐儿,必当是狐孙子!' 言罢,座客为之粲然[15]。孙曰:既不赐见,我辈留宿,宜勿去,阻其阳 台[16]。狐笑曰,寄宿无妨;倘小有迕犯[17],幸勿滞怀[18]。客恐 其恶作剧,乃共散去。然数日必一来,索狐笑骂。狐谐甚,每一语,即颠倒 宾客[19],滑稽者不能屈也[20]。群戏呼为狐娘子。
一日,置酒高会,万居主人位,孙与二客分左右座,上设一榻屈狐[21]。 狐辞不善酒。鹹请坐谈,许之。酒数行,众掷骰为瓜蔓之令[22]。客值瓜色, 会当饮,戏以觥移上座曰[23]:狐娘子大清醒,暂借一觞[24]。狐笑曰:我故不饮。愿陈一典,以佐诸公饮。孙俺耳不乐闻。客皆言曰:骂人 者当罚。狐笑曰:我骂狐何如?众曰:可。于是倾耳共听。狐曰:昔一大臣,出使红毛国[25],着狐腋冠[26],见国王。王见而异之,问:'何皮毛,温厚乃尔[27]?'大臣以狐对。王言:'此物生平未曾得闻。狐 字字画何等[28]?'使臣书空而奏曰[29]:'右边是一大瓜[30],左边是一 小犬。'主客又复哄堂。二客,陈氏兄弟,一名所见,一名所闻。见孙大 窘,乃曰:雄狐何在,而纵雌流毒若此[31]?狐曰:适一典,谈犹未 终,遂为群吠所乱,请终之。国王见使臣乘一骡,甚异之。使臣告曰:'此 马之所生。'又大异之。使臣曰:'中国马生骡,骡生驹驹[32]。'王细问 其状。使臣曰:'马生骡,乃臣所见[33];骡生驹驹,是臣所闻。' 举坐又大笑。众知不敌,乃相约:后有开谑端者,罚作东道主[34]。顷之, 酒酣,孙戏谓万曰:一联请君属之[35]。万曰:何如?孙曰:妓 者出门访情人,来时'万福',去时'万福'[36]。合座属思不能对。狐 笑曰:我有之矣。众共听之。曰:龙王下诏求直谏[37],鳖也'得言', 龟也'得言[38]'。四座无不绝倒[39]。孙大恚曰:适与尔盟,何复犯 戒?狐笑曰:罪诚在我;但非此,不成确对耳[40]。明旦设席,以赎吾 过。相笑而罢。狐之诙谐[41],不可殚述。
居数月,与万偕归。及博兴界,告万曰:我此处有葭莩亲[42],往来久梗[43],不可不一讯[44]。日且暮,与君同寄宿,待旦而行可也。万询 其处,指言:不远。万疑前此故无村落,姑从之。二裏许,果见一庄, 生平所未历。狐往叩关,一苍头出应门。人则重门叠阁,宛然世家。俄见主 人,有翁与媪,揖万而坐。列筵丰盛,待万以姻娅[45],遂宿焉。狐早谓曰:我遽偕君归[46],恐骇闻听。君宜先往,我将继至。万从其言,先至, 预白于家人。未几,狐至,与万言笑,人尽闻之,而不见其人。逾年,万复 事于济[47],狐又与俱。忽有数人来,狐从与语,备极寒暄。乃语万曰:我 本陕中人,与君有夙因,遂从尔许时。今我兄弟至矣,将从以归,不能周事[48]。留之不可,竟去。
注解
[1]博兴:县名,清代属山东青州府。
[2]运殊蹇:命运很不好。蹇,蹇滞,不顺利。
[3]掇一芹:指取得秀才资格。《诗·鲁颂·泮水》:思乐泮水,薄来 其芹。后因称考取秀才为掇芹或游泮。
[4]浇俗:犹言陋俗。浇,浮薄。
[5]富户役:指裏正役。参见《促织》注。
[6]如:往。
[7]信宿:再宿为信。
[8]呖呖:形容声音清脆婉转。
[9] 俳谑:此据青本,底本作诽谑。
[10]容华:容颜的美称。
[11]高曾母:高、曾祖母。父之祖为曾祖,祖之祖为高祖。行乐图;习 揩个人画像。
[12]狐典:有关狐的故事。典,事典,故事。
[13]望门休止:谓不暇探询,见有人家,即投宿止息。
[14]细细幺麽(yāo mó 夭麽),微不足道的小东西。细细,小小,轻 微。幺麽,微小;含鄙视意味。
[15]粲然:露齿而笑。
[16]阳台:阳台之会,喻男女欢好。见宋玉《高 唐赋》。
[17]迕犯:冒犯。
[18]滞怀:在意。
[19]颠倒:犹言倾倒。佩服,心折。
[20]滑(gǔ古)稽:俳谐;指言、行、事态引人发笑。
[21]屈狐:犹言待狐。屈,屈尊、屈驾。
[22]瓜蔓(Wàn 万)之令:酒令的一种。令法不详。下文说得瓜色 当饮,似为顺序掷骰,掷採当令(得瓜色)者罚酒。
[23]觥(gōng工):此泛指酒杯。
[24]暂借一觞:意谓权请代饮一杯。
[25]红毛国:明清时称荷兰人为红夷、红毛夷或红毛番,红毛国即指荷 兰,亦或泛指海西之国。
[26]狐腋冠:用狐腋下的毛皮所製的名贵皮帽。
[27]温厚乃尔:如此又暖又厚。
[28]字画:笔画。
[29]书空:用手指向空中写字。
[30]大瓜:旧本冯镇峦评:山左人谓妓女为大瓜,骂左右二客也。 按今山东方言谓傻瓜为大瓜,大字读上声。
[31]雄狐二句:雄、雌分指万福与狐女。流毒,犹言放毒; 谓恶语伤人。
[32]驹驹:是狐女应机编造的一种畜牲名,骡不能生育,实际亦无此畜 牲,故下文谓仅系所闻。
[33]臣所见:陈所见的谐音。下句臣所闻,谐陈所闻。 两句骂二陈为骡和驹驹。
[34]东道主:语出《左传·僖公三十年》,本指东路所经,可供应使者 饮食及所缺之居停主人;后来又称出酒食待客之人为东道主,此处即是。
[35] 属(zhǔ主)之:对出下句。属,属对,联句成对。
[36]万福:旧时女子向客行礼时的祝颂之词。谐万生之名。
[37]直谏:直言谏诤。《史记·文帝纪》:二年十二月,令举贤良方 正,能直言极谏者,以匡朕之不逮。后来某些封建王朝亦偶以举直言极 谏之类名目,表示要求臣下直言批评。
[38]得言:可以进言。谐孙生之名。
[39]绝倒:形容笑得激烈,透不过 气,乃至僕下。
[40]确对:妥帖、工整的对句。
[41]诙谐:此从铸本,底本作恢谐。
[42]葭莩(jiā fú 夹孚)亲:远亲。葭莩,芦苇中的薄膜,喻关系疏 远。
[43]久梗(gěng 鲠):长期阻隔。
[44]讯:讯访,探问。
[45]待万以姻娅:谓以待婿之礼,款待万福。姻娅,犹姻亲。婿父称姻, 两婿互称娅。
[46]遽:仓猝,突然。
[47]事于济:有事到济南;到济南办事。
[48]周事:犹言终侍,谓终身相伴。
译文
万福,字子祥,是博兴县人,少年时就喜读诗书。家裏很有些财产,但命运不好,二十多岁了,还考不上个秀才。他家乡有种旧习,官府派下公差徭役,往往都摊给那些富裕人家,忠厚老实的人常常为此倾家蕩产。万福正好被报上充劳役,他害怕,就逃走了。
万福跑到济南,在旅店裏租了间房子住下。夜晚,有个女子私奔了来,十分美丽。万福很喜欢,就留住了她。问她的姓名,女子说:我是狐女,但不会祸害你!万福因喜欢她而丝毫不怀疑。女子嘱咐他不要跟别的客人一起住,于是每天都来与万共寝。凡日用东西,无不仰仗狐女供给。时间不长,万福的几个朋友常来找他聚会,往往一坐就是一通宵。万福很厌烦,但又不好意思拒绝,只得跟客人讲了实话。客人听说,便要见见狐女。万福对狐女说了。孤女对客人说:见我干什麽?我也不过是个人罢了!听狐女的声音,像在眼前,四下一看,却不见人影。
客人中有个叫孙得言的,爱开玩笑,非要见见狐女,还说:听见这娇滴滴的声音,叫我神魂颠倒!为什麽要吝惜你的花容月貌,让人光听声音害相思呢?孤女笑着骂道:好个贤孙!想为你老祖母画一幅行乐图吗?客人听了都笑起来。狐女又说:我是狐,就为客人们说一个狐的典故。你们愿听吗?大家忙表示愿听。狐女讲道:从前,某村有个旅店,有很多狐狸,经常出来迷惑旅客。客人们知道后,都互相告戒不要在这家旅店住宿。半年来,旅店门前冷落,店主人非常担忧,十分忌讳说'狐狸'。一天,忽然有个远方来客,自称是外国人,看见旅店,便进去要住宿。店主人大为高兴。来客刚进门,便有个路人暗暗告诉他:'这家有狐狸!'来客害怕,忙告诉主人要搬走。主人极力辩白店裏没狐,来客才住下来。进入房间刚刚躺下,见一群老鼠从床下钻了出来,来客大吃一惊,急忙跑出屋子,高声大叫:'有狐!'店主人惊问,来客说:'狐狸的老窝在这裏,你怎麽骗我说没有?'主人又问:'你刚才看见的狐狸是什麽样子?'来客说:'我刚才看见的,又细又小,不是狐狸儿子,就是狐狸孙子!'讲完,满座人都哈哈大笑。孙得言说:既然不愿意让我们见见仙容,我们今晚就住在这裏,不走了,你们俩也别想睡觉!狐女笑着说:在这裏借住不要紧,倘若我小有冒犯之处,请不要放在心上!众人恐怕她恶作剧,只得一起走了。但此后,几天就来一次,来了就找狐女互相笑骂。狐女十分诙谐,每说一句话,无不使客人笑得前仰后台,再滑稽的人也难不倒她。大家戏称她狐娘子。
一天,朋友们在一起宴会。万福坐在主人位上,孙得言和另外两位客人分坐左右,上边摆一坐榻,让狐女坐。狐女推辞说不会喝酒,大家异口同声地请她坐下说话,狐女答应了。酒过数巡,众人掷骰子,行瓜蔓酒令。其中一个客人犯令受罚,应该喝酒,便开玩笑地将酒杯推到上坐说:狐娘子还很清醒,请代喝一杯!狐女笑着说:我不会喝!愿意讲一个故事,给大家下酒!孙得言忙捂起耳朵,连说不听。客人都说:谁骂人,就罚谁喝酒!狐女笑说:我骂狐,可以吗?大家说:行!于是都竖起耳朵,听她讲。狐女讲道:从前,有个大臣,出使红毛国。这个大臣戴一顶狐皮帽子去见国王。国王见了帽子很惊奇,问:'这是什麽皮?皮毛这样厚实温暖。'大臣告诉他是狐皮。国王说:'这种东西,我生平从没听说过。那狐字怎麽写?'大臣在空中用手比划着说:'右边是一大瓜,左边是一小犬!'在座的人哄堂大笑。客人中有弟兄两个,一个叫陈所见,一个叫陈所闻,此时见孙得言十分窘迫,便说:那雄狐哪裏去了?任雌狐在这裏放毒!狐女接着说:刚才的故事还没讲完,就让群狗的乱叫声给打断了。请让我讲完它。国王见大臣骑着骡子,非常奇怪。大臣告诉他说:'这是马生的。'国王更加惊奇。大臣说:'在中国,马生骡子,骡生驹驹。'国王又详细询问。大臣说:'马生骡,是臣所见;骡生驹驹,是臣所闻。'全座的人又大笑起来。大家知道开玩笑敌不过她,便约定:谁再开玩笑骂人,罚做东道主,请大家喝酒。又过了一会儿,大家酒兴更浓。孙得言又戏弄万福说:我有一联,请你对下联。万福问:什麽联?孙得言说:这一联是:妓女出门访情人,来时'万福',去时'万福'。一座的人都冥思苦想,对不上。狐女忽然笑着说:我对上了!大家忙都听着。狐女念道:龙王下诏求直谏,鳖也'得言',龟也'得言'。众人拍手叫绝。孙得言大为恼怒,说:刚才已和你约好,为什麽又犯戒?狐女笑道:真是我错了!但除了这一句对不上你的上联。明天我一定设宴请大家,以赎我的罪过!众人一笑作罢。狐女的诙谐,如此这般,一时也说不完。
连住了几个月,狐女便跟万福一同返回。到了博兴县界,狐女告诉万福说:这裏有我的一家远亲,很长时间没来往了。这次路过,不可不去看看。天要黑了,我们正好去借住一晚,明天一早走吧。万福问在哪裏,狐女往前一指,说:不远。万福怀疑前面本来没有村庄,姑且跟着她走。走了二裏多路,果然看见一处村落,以前从没见过。狐女敲敲门,一个老僕人答应着出来开了门。进入院子,只见楼阁重重,一派富贵大家的气象。不一会儿,主人迎出来,一个老翁、一个老太太,见过礼请万福坐下。摆上丰盛的酒宴,把万福当作新女婿般款待。饭后,二人住了一晚。狐女第二天早早起来,对万福说:我匆匆忙忙地跟你回家,恐怕你家裏人会感到意外和惊怪。你先回去说一声,我随后就到。万福答应,先回了家,告诉了家人。不久,狐女果然来了。跟万福谈笑时,家裏的人光听见声音,看不见人在哪裏。
过了一年,万福又有事到济南去,狐女也跟随着。忽然来了几个人,狐女跟他们打招呼,问寒道暖,十分亲热。又对万福说:我本是陕西人,因为和你有缘分,所以跟了你这麽长时间。现在我的兄弟们来了,我要跟他们回去,不能再伺候你了!万福百般挽留,狐女竟自走了。
评析
浅析《聊斋志异·狐谐》中的狐女形象塑造
张玉霞
《聊斋志异》在艺术上代表着中国文言短篇小说的最高成就, 它博採中国历代文言短篇小说以及史传文学艺术精华, 用浪漫主义的创作方法, 造奇设幻, 描绘鬼狐世界, 从而形成了独特的艺术风格。作者蒲松龄用多种多样的手法塑造了一大批具有鲜明个性的人物。他在刻画人物时, 或通过人物的音容笑貌和内心活动, 或通过生动、準确的细节描写, 或通过自然环境的衬托,从正面、侧面、反面各个不同角度来突出人物的主要性格, 往往寥寥数笔, 便能形神兼备, 使人难以忘怀。在众多的描写狐女形象的作品中,《狐谐》是一篇构思独特的作品。这篇小说塑造了一个只闻其声、不见其形的特殊艺术形象。小说的主人公狐女, 除了第一天私奔万福时曾露过他颇丽的姿色外,终其全篇读者只能闻其声, 呖呖在目前, 四顾, 即又不见。要刻画这样一个人物, 必须舍弃一系列的艺术手段, 比如肖像描写、动作描写、心理描写等等, 由此带来的困难是显而易见的。可是蒲翁凭借他高超的艺术才能, 圆满地塑造了狐女这个呼之欲出的无形的女性艺术形象。其主要手段, 笔者认为主要有以下几个方面。
第一, 写狐女说话, 并十分注意模腔拟调, 状声肖口, 用人物独有的语汇、语调和语气等描绘出狐女的神态风姿。例如, 她明明想拿别人寻开心, 却偏偏对别人说: 我为狐, 请与客言狐典, 颇愿闻之否?当那些一次次受她嘲弄、奚落的男客提出骂人者当罚时, 她又问道: 我骂狐何如?透过这些语句, 我们似乎看到了她那征询的目光和狡黠的眼神, 看到了她胸有成竹从容不迫的情态。再如, 针对孙得言何吝容华, 徒使人闻声相思的戏言,狐笑曰:'贤哉孙子! 欲为高曾母作行乐图耶?孙子和高曾母这样的词语出自狐女之口, 表现了她于俏丽的容颜中蕴含的一股泼辣劲儿; 含笑的声口加上一句贤哉孙子的骂语, 使人仿佛看到了她那娇嗔、戏谑的神态。
第二, 写出对话的动作特征, 借对话间接体现狐女的举止行动。请看狐女说的一段故事:昔一大臣, 出使红毛国, 着狐腋冠, 见国王。王见而异之,问'何皮毛, 温厚乃尔?'大臣以狐对。王言: '此物生平未曾得闻。狐字字画何等?'使臣书空而奏曰: '右边是一大瓜, 左边是一小犬。'狐女不是无形的吗? 可读了这段文字, 我们好像看见狐女正边说边比划, 当空书写着那个狐字。联系到当时万福的左右分别坐着孙得言和陈所见兄弟, 可见狐女的洒脱和诙谐, 在人物的声音裏表现了人物的动作, 在时间艺术中体现空间特征, 这是蒲翁的高超才能所在。
第三, 注意对话的逻辑联系, 借对话间接揭示狐女的心理活动。由于狐女是无形的, 作者无法直接描写她正在想些什麽, 也难于借助动作神态来显示她的内心情感和心理状态, 这就得靠写她的话。小说中的她的话并非凭空而发, 一般都是针对别人的言行作出的反应。这种作出反应的过程, 便是一个思考判断的过程, 写出狐女的话与在场诸人对这话的反应, 也就写出了她当时的心理活动。比如, 她讲的那个大瓜、小犬的故事本来已经完结,可是被嘲弄的陈所见、陈所闻兄弟却不服输, 发出了雄狐何在, 而纵雌流毒若此的笑骂; 于是狐女马上说: 适一典, 谈犹未终, 遂为群吠所乱, 请终之。接着便讲了那个马生骡, 是臣(陈) 所见, 骡生驹, 乃臣(陈) 所闻的笑话。这个笑话, 是听了陈氏兄弟的笑骂之后利用谐音编造的故事, 且与上一个故事有机衔接。再如, 当孙得言说出妓者出门访情人, 来时'万福', 去时'万福'的上联求对时, 作者先写合座属思不能对, 然后写到:狐笑曰:'我有之矣'……接者, 便说出了那句令人捧腹的下联:龙王下诏求直谏, 鳖也'得言', 龟也'得言'。本来洋洋得意的孙得言, 闻后狼狈不堪。这裏, 由于我有之矣一语是在合座属思不能对之后说的, 因此就生动地表现了狐女的机智和敏捷。
古今中外许多文学大家的创作实践告诉我们, 成功的人物对话, 不仅仅是表达人物的识见, 陈述人物的观点, 而且还要能够表现人物的情态, 蕴藏在人物心中的微妙的感情, 暗示人物的动作。正由于《狐谐》的人物对话具备了这种动作性、心理性和情态性, 因此, 尽管狐女无形无影, 但她机智调皮的情态, 幽默诙谐的气韵都是那麽具体生动, 如在目前。
此外, 为了刻画狐女的性格, 作者还运用了对比、陪衬、烘托等艺术手法。作品一开始便作了交代: 万福为了逃避任裏正役而躲到济南来, 正在他孤寂无依之时, 狐女投奔了他, 借给他日用所需。这虽是淡淡的几笔, 都表现了狐女对弱者的同情, 从而定下了狐女性格中善良的基调。为了突出狐女的诙谐, 作品还运用了对比的手法, 多次写众人在狐女谦虚、精警的谈锋78面前, 不是举座大笑, 就是无不绝倒, 一个个无反唇的余地。另一方面, 尽管众知不敌, 还是数日必一来, 索狐谈骂, 因为狐谐甚, 每一语, 即颠倒宾客。这又是运用了烘托的手法。蒲翁正是利用这些辅助手法配合对话描写, 成功地塑造了狐女这个美丽、善良、聪明、机智、幽默、诙谐的女性形象。
狐女当着人可以不露形容, 这是她作为异类的非人的一面; 但是, 她的对话, 以及对话中所包含的心理、情态和动作, 又使人觉得和易可亲, 忘为异类。作者对狐女形象的塑造, 体现了《聊斋》描写花妖狐魅的基本特点。鲁迅先生曾在《中国小说史略》中作过分析, 评价很高。聂绀弩先生在《中国古典小说论集》中指出:鲁迅之所以欣赏此篇, 不仅赏其得行文之乐, 更是因为在封建社会裏, 置酒高会, 男女主宾欢聚一堂, 觥筹交错, 谈笑风生的事是极不容易的, 蒲翁敢于如此大胆描写, 正是一种极为可贵的民主思想。也可以这样说, 狐女这个形象, 是作为封建礼教的对立面树立起来的, 是作者民主思想的产物。但是, 这类大胆突破封建礼教的女性,在当时的实际社会生活中, 是很难存在的, 所以她在蒲翁的笔下, 不是人而是狐, 而且是不露面显形的狐。读者只能于无形处听惊雷, 以领悟蒲翁所塑造的狐女形象的深刻含义。
作者简介
蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。屡应省试,皆落第,年七十一岁始成贡生。除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。家境贫困,接触底层人民生活。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。着有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医葯等通俗读物多种。还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种、戏3部、杂着5种。














