导读
本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》中的一段。《吕氏春秋》又名《吕览》是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代表着作共26卷160篇。
原文
宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外。及其家穿井告人曰“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰“丁氏穿井得一人。”国人道之闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰“得一人之使非得一人于井中也。”求能之若此不若无闻也。
穿井得一人译文
宋国有个姓丁的人,家裏没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个讯息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵裏。宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人”。像这样以讹传讹、道听途说,还不如什麽都没听到的好。
注解
1氏:姓。
2溉汲取水汲水浇田:溉音gai浇灌。汲音jí。从井裏打水。
3及:等到。
4 国人道之:都城的人谈论这件事。国古代国都也称“国”。
5闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之代词指“丁氏穿井得一人”一事是“闻”的宾语。于介词当“被”讲引进主动者。宋君宋国国君。
6问之于丁氏:向丁氏问这件事。于介词当“向”讲。
7使:使用使唤。指劳动力。于到向。
8穿挖井:解释为“打井”、“钻井”、“凿井”。
9闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵裏面。
10国人:指城都的人。
11对:回答。
12者:人。
13诸:情况。
释“之”
宋之丁氏家无井助词的。
有闻而传之者曰代词指“穿井得一人”。
国人道之代词指“穿井得一人”。
闻之于宋君:代词指“穿井得一人”。
宋君令人问之于丁氏:代词指“穿井得一人”。
得一人之使:助词的。
求闻之若此定语后置标志。
被动句
闻之于宋君。——“于”表被动。译为被宋君听到了。
啓示
凡事都要调查研究才能弄清真相。眼见为实耳听为虚。谣言往往失实只有细心观察研究以理去衡量才能获得真正的答案。要深入调查研究切不可轻信流言,盲目随从人云亦云。
所有的流言都不可信只有实际才是真理。
介绍
本段选自《吕氏春秋·慎行论·察传》《吕氏春秋 察传》全文分为三大部分第一部分是总论论证传闻不可以不审察否则就会犯下大错误。第二部分通过一系列的例子举例论证第一部分提出的“夫得言不可以不察”同时进一步的提出分论点来阐明该观点提出“闻而审则为福矣闻而不审不若不闻矣。”“凡闻言必熟论其于人必验之以理。”等为主要的两个分论观点。第三部分通过对上述部分的论证总结观点并且提出解决方法和途径。文章大体上是总—分—总的结构模式。
《吕氏春秋 察传》主要篇幅集中在论证的过程因此第二部分为篇幅的主体第二部分有两段两段皆採用先例后论的方法使用总分的结构先提出分论点再从不同侧面举例论证。两段不同之处在于第一段採用的是正反举例论证作者通过齐桓公、楚庄公的例子证明表达“审之也”的效果选取吴王、智伯的例子从反面证实“不审也”的后果。第二段在提出分论点之后採用先叙后议先破后立的方式结合论点举出三个有代表性的例子例如拿“夔一足”来说事孔子否定了夔只有一只脚的说法而且哀公似乎也知道夔是人还是乐正但是不知从哪裏听说夔只有一只脚问孔子夔是不是只有一只脚。孔子最后引用舜对夔的评价指出夔能调和乐律“以平天下”像夔这样的高人有一个就足够了。孔子并没有从正面否定鲁哀公的观点而是通过引用其它观点从反面否定哀公的看法以理服人。如果说鲁哀公的例子是一个反例的话那麽宋君的事例就应该是正面的解说世上所传奇闻怪事很多但听到的任何传闻都应该认真地考察一下看它在道理上是否讲得通。要谨言慎听不要盲从。第三个例子更进一步的肯定分论点的正确性子夏不盲从于史书的记载大胆的提出自己的看法并通过实际考察、论证自己的观点从而肯定自己的正确性。由此得出结论凡是听到的传闻都必须深透审察对于人都必须用理进行检验。
《吕氏春秋 察传》在最后一部分说言辞有很多似是而非似非而是的。是非的界线不可不分辩清楚这是圣人需要特别慎重对待的问题。强调思维及其语言表达有其确定性是这篇文章的主题思想之一。由于名、辞多有同音、同形而异义象形而辞不同等现象一旦把多义词的不同意义混淆、错用或者把具有歧义结构的言辞交付交际实践或者把笔形相近的字词张冠李戴就容易导致表达丧失确定性从而造成彼此的误解以至言语交际无法正常进行。然后作者又给读者提出了解决的方法遵循着事物的规律和人的情理用这种方法来审察所听到的传闻就可以得到真实的情况了。
《吕氏春秋》亦称《吕览》为秦相吕不韦集门客各着所闻而成。内容以儒道思想为主兼及名、法、墨、农及阴阳家言汇合先秦各派学说分《十二纪》、《八览》、《六论》三部分共26卷160篇为杂家代表作之一。 《察传》是一篇典型的议论文作者并没有过多的强调个人的感受和看法而仅是通过不断的举例解说以理服人。文章结构清晰语言质朴无华似有“言有尽而意无限”的意蕴。
另外对于这篇文章内容后人还从中总结了两句成语“三豕涉河”〈孔子家语 七十二弟子解〉作“三豕涉河”比喻文字的讹误。另一个是“豕亥鱼鲁”晋葛洪〈抱朴子遐览〉“书字认知之犹尚写之多误。故谚曰书三写鱼成鲁虚成虎。此之谓也。”后以“豕亥鱼鲁”谓书籍传写或刊印中的文字错误。可以算作〈察传〉对于后世成语扩展的贡献。
作者简介
吕不韦?约前235年战国末年卫国濮阳人。原籍阳翟今河南禹州。吕不韦是阳翟的大商人他往来各地以低价买进高价卖出所以积累起千金的家产。秦昭王四十年前267年太子去世了。到了昭王四十二年前265年把他的第二个儿子安国君立为太子。而安国君有二十多个儿子。安国君有个非常宠爱的妃子立她正夫人称之为华阳夫人。华阳夫人没有儿子。安国君有个排行居中的儿子名叫异人后改名子楚异人的母亲叫夏姬不受宠爱。异人作为秦国的人质被派到赵国。秦国多次攻打赵国赵国对子楚也不以礼相待。子楚是秦王庶出的孙子在赵国当人质他乘的车马和日常的财用都不富足生活困窘很不得意。吕不韦到邯郸去做生意见到子楚后非常喜欢说“异人就像一件奇货可以囤积居奇。以待高价售出”成语“奇货可居”的出典。于是他就前去拜访异人对他游说道“我能光大你的门庭。”异人笑着说“你姑且先光大自己的门庭然后再来光大我的门庭吧”吕不韦说“你不懂啊我的门庭要等待你的门庭 光大了才能光大。”异人心知吕不韦所言之意就拉他坐在一起深谈。吕不韦说“秦王已经老了安国君被立为太子。我私下听说安国君非常宠爱华阳夫人华阳夫人没有儿子能够选立太子的只有华阳夫人一个。现在你的兄弟有二十多人你又排行中间不受秦王宠幸长期被留在诸侯国当人质即使是秦王死去安国君继位为王你也不要指望同你长兄和早晚都在秦王身边的其他兄弟们争太子之位啦。”异人说“是这样但该怎麽办呢”吕不韦说“你很贫窘又客居在此也拿不出什麽来献给亲长结交宾客。我吕不韦虽然不富有但愿意拿出千金来为你西去秦国游说侍奉安国君和华阳夫人让他们立你为太子。”异人于是叩头拜谢道“如果实现了您的计画我愿意分秦国的土地和您共享。”吕不韦于是拿出五百金送给子楚作为日常生活和交结宾客之用又拿出五百金买珍奇玩物自己带着西去秦国游说先拜见华阳夫人的姐姐把带来的东西统统献给华阳夫人。顺便谈及异人聪明贤能所结交的诸侯宾客遍及天下常常说“我异人把夫人看成天一般日夜哭泣思念太子和夫人”。夫人非常高兴。吕不韦乘机又让华阳夫人姐姐劝说华阳夫人道“我听说用美色来侍奉别人的一旦色衰宠爱也就随之减少。现在夫人您侍奉太子甚被宠爱却没有儿子不趁这时早一点在太子的儿子中结交一个有才能而孝顺的人立他为继承人而又像亲生儿子一样对待他那麽丈夫在世时受到尊重丈夫死后自己立的儿子继位为王最终也不会失势这就是人们所说的一句话能得到万世的好处啊。不在容貌美丽之时树立根本假使等到容貌衰竭宠爱失去后虽然想和太子说上一句话还有可能吗现在异人贤能而自己也知道排行居中按次序是不能被立为继承人的而他的生母又不受宠爱自己就会主动依附于夫人夫人若真能在此时提拔他为继承人那麽夫人您一生在秦国都要受到尊宠啦。”华阳夫人听了认为是这样就趁太子方便的时候委婉地谈到在赵国做人质的子楚非常有才能来往的人都称赞他。接着就哭着说“我有幸能填充后宫但非常遗憾的是没有儿子我希望能立子楚为继承人以便我日后有个依靠。”安国君答应了就和夫人刻下玉符决定立子楚为继承人安国君和华阳夫人都送好多礼物给子楚而请吕不韦当他的老师因此子楚的名声在诸侯中越来越大。吕不韦选取了一姿色非常漂亮而又善于跳舞的邯郸女子一起同居直到她怀了孕。异人有一次和吕不韦一起饮酒看到此女后非常喜欢就站起身来向吕不韦祝酒请求把此女赐给他。吕不韦很生气但转念一想已经为异人破费了大量家产为的借以钓取奇货于是就献出了这个女子。此女隐瞒了自己怀孕在身足月之后生下儿子名政。异人就立此姬为夫人。秦昭王五十年前257年派王齮围攻邯郸情况非常紧急赵国想杀死异人。异人就和吕不韦密谋拿出六百斤金子送给守城官吏得以脱身逃到秦军大营这才得以顺利回国老家是楚国的华阳夫人给这位继子改名为子楚。赵国又想杀子楚的妻子和儿子以子楚的夫人是赵国富豪人家的女儿才得以隐藏起来因此母子二人竟得活命。秦昭王在位五十六年前251年终于去世了太子安国君继位为王华阳夫人为王后子楚为太子。赵国也护送子楚的夫人和儿子赵政回到秦国。安国君继位秦王一年之后去世謚号为孝文王。太子楚继位他就是秦庄襄王。庄襄王尊奉为母的华阳王后为华阳太后生母夏姬被尊称为夏太后。庄襄王元年前249年任命吕不韦为丞相封为文信侯河南洛阳十万户作为他的食邑。庄襄王即位三年之后死去太子赵政继立为王尊奉相国吕不韦为“仲父”。秦王年纪还小太后常常和吕不韦私通。吕不韦家有奴僕万人。秦始皇越来越大了但太后一直淫乱不止。吕不韦唯恐事情败露灾祸降临在自己头上就暗地寻求了一个阴茎特别大的人嫪毐làoǎi烙矮作为门客不时让演员歌舞取乐命嫪毐用他的阴茎穿在桐木车轮上使之转动而行并想法让太后知道此事以此事引诱她。太后听说之后真的想在暗中佔有他。吕不韦就进献嫪毐假装让人告发他犯下了该受宫刑的罪。吕不韦又暗中对太后说“你可以让嫪毐假装受了宫刑就可以在供职宫中的人员中得到他。”太后就偷偷地送给主持宫刑的官吏许多东西假装处罚嫪毐拔掉了他的胡须假充宦官这就得以侍奉太后。太后暗和他通奸特别喜爱他。后来太后怀孕在身恐怕别人知道假称算卦不吉需要换一个环境来躲避一下就迁移到雍地的宫殿中居住。嫪毐一直跟着太后得到的赏赐非常丰厚而太后凡事也都由嫪毐决定。嫪毐的僕人有数千人希望成为嫪毐的门客而自愿成为太监的也有上千人。秦始皇七年前240年庄襄王的生母夏太后去世。孝文王后叫华阳太后和孝文王合葬在寿陵。夏太后的儿子庄襄王葬在芷阳所以夏太后另外单独埋葬在杜原之东称“向东可以看到我的儿子向西可以看到我的丈夫。在百年之后旁边定会有个万户的城邑”。秦始皇九年前238年有人告发嫪毐实际并不是宦官常常和太后淫乱私通并生下两个儿子都把他们隐藏起来还和太后密谋说“若是秦王死去就立这儿子继位”。于是秦始皇命法官严查此事把事情真相全部弄清事情牵连到相国吕不韦。这年九月把嫪毐家三族人众全部杀死又杀太后所生的两个儿子并把太后迁到雍地居住。秦始皇十年前237年十月免去了吕不韦的相邦职务。等到齐人茅焦劝说秦王秦王这才到雍地迎接太后使她又回归鹹阳但把吕不韦遣出京城前往河南的封地。又过了一年多各诸侯国的宾客使者络绎不绝前来问候吕不韦。秦王恐怕他发动叛乱就写信给吕不韦说“你对秦国有何功劳秦国封你在河南食邑十万户。你对秦王有什麽血缘关系而号称仲父。你与家属都一概迁到蜀地去居住”吕不韦一想到自己已经逐渐被逼迫害怕日后被诛杀就喝下酖酒自杀而死。秦王所痛恨的吕不韦、嫪毐都已死去就让迁徙到蜀地的嫪毐门客都回到京城。秦始皇十九年前228年太后去世謚号为帝太后。与庄襄王合葬在芷阳。吕不韦墓位于洛阳市东约20公裏的偃师市南蔡庄大冢头村东。
















