字义
薤(音卸,xiè)露
字义:薤上的露水。薤:植物的一种。
正文
薤露
薤⑴上露,何易晞⑵。
露晞明朝更复落⑶,人死一去何时归。
注解译文
注解
①薤:植物,叶细长,像韭菜
②晞:干,干燥。
③落:露降。
译文
薤上零落的露水,是何等容易干枯。露水干枯了明天还会再落下,人的生命一旦逝去,又何时才能归来?
背景知识
《薤露》、《蒿裏》,原为一文,分二章,出田横门人。汉初,高祖召田横,其不愿臣服,自杀,门人伤之,为作悲歌,一章言人命奄忽如薤上之露,易晞灭也。词云:"薤上露,何易晞。露晞明朝更复落,人死一去何时归!"二章言人死精魄归于蒿裏。词云:"蒿裏谁家地,聚敛魂魄无贤愚。鬼伯一何相催促,今乃不得少踟蹰。"至孝武时,李延年乃分二章为二曲。《薤露》送王公贵人,《蒿裏》送士大夫庶人,挽柩者歌之,亦呼为《挽柩歌》,其后之挽歌诗、挽词,皆出于此。
李延年为西汉乐府协律都尉,武帝时代的着名艺术家。他"性知音,善歌舞","每为新声变曲,闻者莫不感动"(《汉书》卷九七上《外戚传·孝武皇后》)。经他改造后纳入乐府的《薤露》、《蒿裏》,即属于"新声变曲"。对这两个乐府诗题,后世作家如曹操、曹植等人,并有拟作(见《乐府诗集》卷二七《相和歌辞二》),借以表现新的生活内容。
唐 裴铏 《传奇·封陟》:"逝波难驻,西日易颓,花木不停,薤露非久。"
明 唐顺之 《铜雀台》诗之二:"翠襦沾薤露,锦瑟入松风。"
鲁迅 《集外集·斯巴达之魂》:"酸风夜鸣,薤露竞落,其窃告人生之脆者欤。"
介绍:出自宋玉的《对楚王问》。而这篇文章被《文选》、《新序》编入。《薤露》为古代的挽歌。
主要出处
文选
楚襄王问于宋玉曰:"先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!"
宋玉对曰:"唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞:客有歌于郢中者,其始曰下裏巴人,国中属而和者数千人;其为阳阿薤露,国中属而和者数百人;其为阳春白雪,国中属而和者,不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。故鸟有凤而鱼有鲲。凤皇上击九千裏,绝云霓,负苍天,翱翔乎杳冥之上;夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉!鲲鱼朝发昆侖之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸;夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之。夫圣人瑰意琦行,超然独处;世俗之民,又安知臣之所为哉!"
新序
楚威王问于宋玉曰:"先生其有遗行耶?何士民众庶不誉之甚也?"
宋玉对曰:"唯,然,有之,愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者,其始曰下裏巴人,国中属而和者数千人,其为阳陵採薇,国中属而和者数百人;其为阳春白雪,国中属而和者,数十人而已也;引商刻角,杂以流徵,国中属而和者,不过数人。是其曲弥高者,其和弥寡。故鸟有凤而鱼有鲸,凤鸟上击于九千裏,绝畜云,负苍天,翱翔乎窈冥之上,夫粪田之鴳,岂能与之断天地之高哉!鲸鱼朝发昆侖之墟,暴鬐于
碣石,暮宿于孟诸,夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲸也,士亦有之。夫圣人瑰意奇行,超然独处;世俗之民,又安知臣之所为哉!"
《文选》所据之版本不同于刘向的《新序》。最大的不同是"国中属而和者数百人"的歌曲是"阳陵採薇"。案《薤露》为古挽歌名,根据晋崔豹《古今注·音乐》的说法是:"薤露、蒿裏,并丧歌也。出田横门人,横自杀,门人伤之,为之悲歌。"故知《薤露》汉初才有,宋玉不得引用之。
挽歌
收录于汉乐府《相和曲》中,中国古代着名挽歌辞,与《蒿裏》同为一文。
《乐府诗集.相和歌辞二.薤露》:"薤上露,何易晞。露晞明朝更复落,人死一去何时归。"又《蒿裏》:"蒿裏谁家地,聚敛魂魄无贤愚,鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。"
战国 楚 宋玉《对楚王问》:"其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。"
晋 崔豹 《古今注》卷中:"《薤露》、《蒿裏》,并丧歌也。出 田横 门人,横自杀,门人伤之,为之悲歌,言人命如薤上之露,易晞灭也,亦谓人死,魂魄归乎蒿裏……至孝武时,李延年乃分为二曲,《薤露》送王公贵人,《蒿裏》送士大夫庶人,使挽柩者歌之,世呼为挽歌。"
宋 叶适 《张提举挽词》诗:"长年惯唱渔家曲,难听兹晨《薤露》声。"
明 吾丘瑞 《运甓记·翦逆闻丧》:"歌《薤露》把泉台卜葬。"
明 赵震元《为李公师祭袁石·宪副》:"《薤露》矧某,辱附秦晋,而先大人同为问渡。"
民国 柳亚子 《题云间张瑞芝女士传》诗:" 九峰三泖魂归未?怕听人间《薤露》歌。"


















