记承天寺夜游

记承天寺夜游

《记承天寺夜游》是北宋着名文学家苏轼创作的一篇散文,选自《东坡志林》卷一,写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者正因“乌台诗案”被贬谪到黄州任职。对月夜景色作了美妙描绘,真实的记录了作者当时生活的一个片段。文章表达苏轼壮志难酬的苦闷,自解、自慰、自我排遣,同时表现苏轼的旷达乐观的人生态度。
  • 作品名称
    记承天寺夜游
  • 文学体裁
    散文
  • 作者
    苏轼
  • 创作年代
    北宋

作者

​苏轼(1037~1101年),字子瞻,号东坡居士,四川眉山人。北宋杰出文学家、诗人、词人、书画家,与父苏洵、弟苏辙并称"三苏",同在唐宋八大家之列(即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的苏轼、苏洵、苏辙 、欧阳修、王安石、曾巩(曾经拜过欧阳修为师)。分为唐二家,宋六家)。其文学作品标志着北宋文学创作的最高成就。他同宋代着名诗人黄庭坚并称为"苏黄",今存其诗2700多首。在北宋词坛上,苏轼开闢了豪放词风,他同杰出词人辛弃疾并称为"苏辛",对后世产生了很大的影响。散文方面,他以扎实的功力与奔放的才情发展了欧阳修平易舒缓的文风,与欧阳修并称"欧苏"。书法上,他同黄庭坚、米芾、蔡襄并称"宋四家";此外,在农田水利、教育、音乐、医葯、数学、金石、美学、烹饪等方面也都取得了重要的成就。 苏轼是一位全才,在诗、词、文、书、画、方面都是开派的人物。

苏轼21岁中进士,满怀报国热情,但他的仕途并非一帆风顺。元丰二年(1079年),御史中丞李定等人摘取苏轼诗句,以谤讪新政的罪名逮捕入狱,这就是历史上的"乌台诗案"。至此42岁的他被贬官黄州,任团练副使,但不得"签署公事",也就是说做着有职无权的闲官。写本文时,他在黄州已近四年,但苏轼的心胸却"很坦然"。虽累遭贬谪,仍然乐观、豁达,以"闲人"自居,自放于山水之间,虽在赏明月,观竹柏,自乐其乐,但并不是真正得意。

原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文及注解

译文

元丰六年十月十二日夜晚 ,(我)正脱下衣服想要睡觉,(恰好看到)月光照入门裏,(不由得生出夜游的兴致,于是)我高兴地起身走到户外。想到没有可以共同游乐的人,于是到承天寺去找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。月光(照在院中),如同积水洒满院落般清明澄澈,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光,(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

  1. 户:门。
  2. 起:起身。
  3. 欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。
  4. 行:出行。
  5. 念无与为乐者:想到没有(可以)共同游乐的人。念,想到。 无与为乐者,没有可以共同游乐的人。者,……的人。
  6. 遂:于是,就。
  7. 至:到。
  8. 寻:寻找。
  9. 张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寓居承天寺。
  10. 亦:也。
  11. 寝:睡,卧。
  12. 相与步于中庭:一同到庭院中散步,相与,共同、一同。步,散步。于,在。中庭,庭院裏。
  13. 庭下如积水空明:意思是月色洒在庭院中像积水一样清澈透明。(好像沐浴在清水那样清澈透明的月光中)
  14. 空明:形容水的清澈透明。在这裏形容月色如水般澄凈明亮的样子。
  15. 藻、荇(xìng):泛称水草。藻,水草的总称。
  16. 交横(héng):交错纵横。
  17. 盖:原来是。(没有实在意义,表示承上说明或谈论,在这可以译为大概、原来、这都是......)
  18. 也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)
  19. 为:动词。
  20. 但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个这样的闲人罢了。但,只是。
  21. 闲人:没有事情要做的人。这裏是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这裏是一个有职无权的官,所以他十厘清闲,自称"闲人"。首先"闲人"指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次"闲人"反映了作者仕途失意的苦闷心境。
  22. 耳:语气词,相当于“而且”"罢了"。
  23. 与:相与步于中庭。(跟,向。介词) 念无与乐者。(和,连词。)
  24. 如:像。

出处

选自《东坡志林》(中华书局1981年版)卷一。

选自《苏轼文集》(中华书局1986年版)

此文写于作者贬官黄州期间。

节奏划分

元丰/六年/十月/十二日/夜,解衣/欲睡,月色/入户,欣然/起行。念/无与为乐者,遂/至承天寺/寻/张怀民。怀民/亦未寝,相与/步于中庭。

庭下/如/积水空明,水中/藻荇交横,盖/竹柏影也。

何夜/无月?何处/无竹柏?但/少闲人/ 如吾两人者耳。

写作背景

苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。苏轼的着名词还有《江城子密州出猎》,《定风波》等。苏轼是父亲苏洵的第五个儿子,嘉佑二年(1057)与弟苏辙同登进士。授大理评事,签书凤翔府判官。熙宁二年(1069),父丧守製期满还朝,为判官告院。与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城),移知徐州。元丰二年(1079),罹"乌台诗案",责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文。哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知製诰,知礼部贡举。元佑四年(1089)出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。元佑八年(1093)宋哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(1101)卒于常州(今属江苏),年六十六,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。

记承天寺夜游

本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬到黄州已经有四年了。元丰二年七月,历史上着名的"乌台诗案",御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。经过长时间的审问折磨,差一点被杀。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得"签书公事",也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实地记录了他当时生活的一个片段。也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨。

文章结构

第一部分(前三句)记叙:首句点明夜游的时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。

第二部分(第四句)描写:运用比喻的手法描绘庭院皎洁的月光。

第三部分(第五句)议论:两个反问句引人深思。作者抒发面对月光产生的感触,表达了作者安适的心情。

思想感情

《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者"解衣欲睡"的时候,"月色入户",于是"欣然起行",月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这裏面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。自比"闲人",则所有意味尽含其中。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲之情。

文章赏析

整体赏析

这裏的"美"首先来自内容的"真"。东月朗照,激发了作者的游兴,想到没有"与乐者",未免美中不足,因而寻伴,这时错觉生趣,情感触动,于是记下此景此情,顺理成章,一切是那麽的和谐自然,毫无雕饰造作之感。这"美"来自语言的"纯"。笔记如同拉家常,娓娓叙来。虽然没有奇景之处,但却不能增删或改动什麽字眼儿。点明日期,是笔记体游记所必须的,"月色入户"与"欣然起行"互为因果,寥寥数位,何其洗练!写庭下景色,用"空明"一词,不枝不蔓,体现出空灵、坦蕩的意境,将竹柏影子比作水中藻荇,已然十分贴切,"交横"一词更準确地表现了藻荇姿态,仿佛触手可及。接着,作者笔锋陡转,连发二问,既亲切自然,富于韵律,又拓展时空,发人思绪。《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的

苏轼自己评论他的文学创作,有一段话很精闢:

吾文如万斛泉源,不择地皆可出。在平地,滔滔汩汩,虽一日千裏无难。及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,虽吾亦不能知也。(《文说》)

这段话,可与他的另一段话相补充:"夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?"(《江行唱和集序》)

这裏最重要的一点是:文,是"充满勃郁"于内而不得不表现于外的东西。胸有"万斛泉源",才能"不择地皆可出";胸中空无所有,光凭技巧,就写不出好文章。苏轼的确是胸有"万斛泉源"的大作家。就其散文创作而言,那"万斛泉源"溢为政论和史论,涛翻浪涌,汪洋浩瀚;溢为游记、书札、序跋等杂文,回旋激蕩,烟波生色。

这"美"来自结尾的"精"。从文章结构看,结句属"合",就此打住。从意涵上看,它包蕴丰富。"闲人"一词,表面上是自嘲地说自己和张怀民是清闲的人,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪--月夜处处都有,却是只有情趣高雅的人能欣赏的,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是最幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。其次,"闲人"包含了作者郁郁不得志的悲凉心境,作者在政治上有远大的抱负,但是却被一贬再贬,流落黄州,在内心深处,他又何尝愿做一个"闲人"呢?赏月"闲人"的自得只不过是被贬"闲人"的自慰罢了。

总之,游记以真情实感为依托,信笔写来,起于当起,止于当止,犹如行云流水,于无技巧中见技巧,达到了"一语天然万古新,豪华落尽见真纯"的境界。

分层赏析

全文分三层。

第一层叙事:交待了时间,地点和夜游原因。

首句即点明事件时间"元丰六年十月十二日",时苏轼因"乌台诗案"被贬至黄州为团练副使已经四年了。这天夜裏,月光照入他的房间,作者本欲就寝,怎奈被这美好的月色所迷,顿起雅兴,但想到没有同乐之人,遂动身去不远的承天寺寻张怀民。张怀民和苏轼一样,亦是被贬至黄州来的贬官,他和苏轼的友谊相当笃厚。当晚,张怀民也还未睡,于是二人一起来到院子中间散步。这一层叙事,朴素、淡泊而有自然流畅。(寻友夜游)

第二层写景:描绘庭中月光的澄清。

作者惜墨如金,只用十八个字,就营造出一个月光澄碧、竹影斑驳、幽静迷人的夜景。读者自可以发挥想象:月光清朗,洒落庭中,那一片清辉白茫茫一片好似积水空潭一般,更妙的是,"水"中还有水草漂浮,游蕩,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之处在于,以竹、柏之影与月光两种事物互相映衬、比拟、比喻手法精当,新颖,恰如其分地渲染了景色的幽美肃穆。更体现出了月光清凉明凈的特点。衬托出作者闲适的心境(庭中夜色)

第三层:惋惜无人赏月

便转入议论。作者感慨到,何夜无月,何处无竹柏,可是有此闲情雅致来欣赏这番景色的,除了他与张怀民外,恐怕就不多了,整篇的点睛之笔是"闲人"二字,苏轼谪居黄州,"不得签书公事",所担任的只是个有名无实的官,与儒家的"经世济民"之理想相去甚远,即所谓"闲人"之表层意义,它委婉地反映了苏轼宦途失意的苦闷;从另一个方面来看,月光至美,竹影至丽,而人不能识,唯此二人能有幸领略,岂非快事!苏轼的思想横跨儒释道三家,这便使他的处世态度有极大的包容性,可以说是宠辱不惊,进退自如。当然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!(月下抒情)

细化赏析

"月色入户":寒夜寂寥,"解衣欲睡",这当儿,月光悄悄地进了门。"入户"二字,把月光拟人化。月光似乎懂得这位迁客的孤独寂寞,主动来与他做伴。

"欣然起行":是作者的反应;写出他睡意顿消,披衣而起,见月光如见久违的知心朋友,欣然相迎。一个被朝廷所贬谪的"罪人",我们可以想见他这时交游断绝、门庭冷落的境况;只有月光毫无势利之情,在寂寥的寒夜裏,依然来拜访他。四字写出了作者的喜悦和兴奋。

"念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。":作者与张怀民同是被贬之人,于是作者便想到了张怀民。

"怀民亦未寝,相与步于中庭。":作者与张怀民心有灵犀,及其友情之深厚。

"何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。":一是感慨世人忙于名利而辜负了良辰美景,二是表现了作者安闲自适的心境,三是透露出自己不能为朝廷尽忠的抱怨

"庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。":"庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也"。此句运用了比喻的修辞,将澄澈的月光比成积水,用竹柏的影子比喻交错相生的水草,虚实相生,相映成趣,化无形为有形。"积水空明"写出了月光的皎洁,空灵,"藻荇交横"写出了竹柏倒影的清丽淡雅。前者给人以一池春水的静谧之感,后者则具有水草摇曳的动态之美,整个意境静中有动,动中愈见其静,一正写,一侧写,从而创造出一个冰清玉洁的透明世界,也折射出作者光明磊落、胸无尘俗的襟怀。作者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界。

写作技巧

1.比喻传神:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

2.正面/侧面描写相结合:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

3.抓住了瞬间的感受:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

4.虚实(动、静)结合:把竹柏(实、静)比作了水中的荇藻(虚、动)。

文章写作特点

1.信笔疏意,随物赋形。

2.描写月色,如诗如画。

3.语言凝练含蓄,饶有余味。

作者心境

虽然自己有欣赏美景的乐趣,但是并不得意。将自己寄情于山水之间,有失意的自我排解。

--本文体现二人友情的句子:念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝(两人遭遇相同,心境也相同); 相与步于中庭(两人亲密无间); 但少闲人如吾两人者耳(两人遭遇相同,心境相同,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)。

"水中藻、荇交横"说明了当时月色之浓、清、亮。

闲人:苏轼这时被贬为黄州团练副使,有名无实,所以自称"闲人"。

写月突出其明,写境突出其静,写影突出其形,写人突出其闲,写情突出其空。

文言现象

一词多义

与:相与步于中庭。(跟,向。介词)

念无与为乐者。(和,连词。)

遂:遂至承天寺。(于是)

遂迷,不复得路(终于)《桃花源记》

至:遂至承天寺。 (到)

寡助之至。 (极点) 《得道多助失道寡助》

寻:寻张怀民。(寻找)

未果,寻病终。(不久)《桃花源记》

空:庭下如积水空明。(空旷澄澈)

空谷传响。(空蕩蕩的)《三峡》

古今异义

但: 古义:只是,只不过;

今义:但是,表转折关系的连词

耳:古义:助词,表示限製语气,相当于" 而已""罢了";

今义:名词,耳朵。

闲人:古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;

今义 与事无关的人

户:古义:多指门;

今义:住户、人家

念:古义:考虑,想到;

今义:纪念,思念 ,读

盖:古义:原来是,表推测原因;

今义:器物上有遮盖作用的东西。

中庭:古义:院子裏;

今义:庭子中间。

词类活用

相与步于中庭:名词作动词,散步。

特殊句式

倒装句

相与步于中庭:(我们)便一起在庭院中散步。(介宾短语后置,应为"相与于中庭步")

但少闲人如吾两人者耳:只不过缺少像我们俩这样的闲人罢了。(定语后置,应为"但少如吾两人者闲人耳")

省略句

解衣欲睡:(我)脱下衣服準备睡觉。(省略主语)

判断句

盖竹柏影也:大概是竹子跟柏树的影子吧?(起判断作用)

主旨句

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

表达出作者孤寂凄凉,无所归依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁达的人生观。

理解默写

①《记承天寺夜游》中,点染出一个空明澄澈,疏影摇曳,亦真亦幻的美妙境界的语句是":庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。"此情此景中,作者的感慨是":何夜无月?何处无竹柏?"作者当时虽遭贬但仍乐观,文中最能体现出作者旷达心境的语句是":但少闲人如吾两人者耳。"

②《记承天寺夜游》中,点明事件起因的句子是":月色入户,欣然起行,念无与为乐者。"

③ 文中表明张怀明与作者具有同样的愁思的句子是":怀民亦未寝,相与步于中庭。"

有关文章

《说苏轼<记承天寺夜游>》(霍松林)

苏轼自己评论他的文学创作,有一段话很精闢:

这裏最重要的一点是:文,是"充满勃郁"于内而不得不表现于外的东西。胸有"万斛泉源",才能"不择地皆可出";胸中空无所有,光凭技巧,就写不出好文章。苏轼的确是胸有"万斛泉源"的大作家。就其散文创作而言,那"万斛泉源"溢为政论和史论,涛翻浪涌,汪洋浩瀚;溢为游记、书札、序跋等杂文,回旋激蕩,烟波生色。

"步于中庭"的时候,目光为满院月光所吸引,引起一种错觉:"积水空明",空明得能够看清横斜交错的各种水草。院子裏怎麽会有藻、荇之类的水草呢?原来不是"藻"、"荇",而是月光照出的"竹"、"柏"影子!"月光如水"的比喻是常用的,但运用之妙,因人而异。

止于什麽呢?因见"月色入户"而"欣然起行",当止于月;看见"藻荇交横",却原来是"竹柏影也",当止于"竹柏";谁赏月?谁看竹柏?是他和张怀民,当止于他和张怀民。于是总括这一切,写了如下几句,便悠然而止:"何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。"

寥寥数笔,摄取了一个生活片断。叙事简凈,写景如绘,而抒情即寓于叙事、写景之中。叙事、写景、抒情,又都集中于写人;写人,又突出一点:"闲"。入"夜"即"解衣欲睡","闲";见"月色入户",便"欣然起行","闲";与张怀民"步于中庭",连"竹柏影"都看得那麽仔细,那麽清楚,两个人都很"闲"。"何夜无月?何处无竹柏?"但冬夜出游赏月看竹柏的,却只有"吾两人",因为别人是忙人,"吾两人"是"闲人"。结尾的"闲人"是点睛之笔,以别人的不"闲"反衬"吾两人"的"闲"。惟其"闲",才能"夜游",才能欣赏月夜的美景。

(选自《阅读和欣赏》,北京出版社1987年版,有删节)

《字唯期少意唯期多──读苏轼的一篇散文》(吴功正)

"元丰六年十月十二日夜",起笔就扣住了"夜游"的"夜"字,径入题旨。"解衣欲睡,月色入户。"作者正欲入睡,忽见月色清凉,窥入窗户。这样,便把前面提到的"夜"具体化了。

更重要的是,点出了"夜"的特点是月色融融,而非月黑风高。作者就抓住这个特点,铺展文墨。"月色入户",如此良夜,如此月光,激活了作者的情思,于是"欣然起行"。这一行动的发因是循着"月色入户"的夜景而来的。"念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。"这裏,交代了夜游的地点、同游者等等。"至""寻""步"等词,精约简洁,把连贯性的过程交代得清楚明了。"至承天寺"又一次点题。"寻张怀民"是什麽情景,又因与主题不相关涉,也付之篇外。这样,为"记游"所必须交代的人、事,仅用最简略、经济的语言加以表述。尤其是夜游的景色描绘,更富特色:"庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。"

文学作品都蕴涵着作者的思想感情。本文一方面文辞所概括的客观内容丰富;一方面所表达的主观内容。苏轼这篇散文同样提供了範例。

赏析

本文是写景的,但景中有情。作者见"月色入户",则"欣然起行",欢欣之情,溢于言表。"念无与为乐者",是心理活动,含有知音稀少的憾意和淡微低沉的喟叹,情绪因之蕩起微澜。经过转折,作者猛然想起张怀民。"遂",似乎不假思索,但微露出只有张怀民才是赏月的相知好友之情。"寻"字又分明显现出急切访友的心意。"怀民亦未寝"的"亦"字显示出"心有灵犀一点通",同好相知的喜悦。在月光倾泻下,二人"相与步于中庭",信步漫游,其恬适的心绪又寄托在这相携同步的轻快节奏之中。从"念无与为乐者"到"相与步于中庭",作者的款款情思经历了几多转折,终于稳定在平和容止的心境中了。作者寻友访寺,写月夜美景,然后将眼前即景推展开去,兼及身世:"何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。"

写作背景

苏轼罹文字狱,贬为黄州团练副使,近乎流放,心情忧郁。但是,他仍然有进取之心,他月夜游寺正是消释抑郁的具体行为。在政治漩涡中损伤了的心灵只有在清凉的无所挂碍的月夜中才得以恢复,从大自然的美景中寻求精神的寄托。这种旷达情绪反映了这个时期苏轼的思想状况,也使这篇散文显得潇洒,隽雅。

(选自《古今名作鑒赏集粹》,北京出版社1989年版)

翻译

元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服準备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同取乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交织纵横,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

相关词条

相关搜索

其它词条