原词及注解
越女词五首李白
【其一】
长干吴儿女①,眉目艳星月②。 屐上足如霜③,不着鸦头袜④。
【注解】
①、长干,见《长干行》注⑥。儿女,这裏指女儿。
②、艳星月,象星和月亮那样光彩明丽。
③、屐,木屐。如霜,形容皮肤洁白。
④、鸦头袜,脚拇趾和其他四趾分开的一种袜子
【其二】
吴儿多白皙,好为蕩舟剧。
卖眼掷春心,折花调行客。
【其三】
耶溪採莲女①,见客棹歌回②。
笑入荷花去,佯羞不出来③。
【注解】
①、耶溪,即若耶溪,在今浙江绍兴市区。
②、棹歌,划船时唱的歌。
③、佯:假装。
【其四】
东阳素足女,会稽素舸郎。
相看月未堕,白地断肝肠。【其五】
《越女词》诗意图镜湖水如月①,耶溪女如雪。
新妆蕩新波,光景两奇绝②。
【注解】
①、镜湖,在今浙江绍兴镜湖新区,若耶溪水流入其中。
②、新妆,指刚打扮好的女子。新波,指明凈如月的耶溪水。
两句意为:新妆人蕩漾于新波之上,波光人影相互辉映,景色极美。
译文
【其一】
江浙长干的姑娘,眉目清秀如明月。
看她们踏着木屐小脚,一双双白如霜雪,连袜子都没有穿(裸小脚)。
【其二】
吴女(指越州女子,唐越州由吴州改名)大多皮肤白而光洁,喜爱蕩舟于镜湖,戏耍为乐。
明亮的媚眼不断地送着秋波,白白的玉手折下花枝,向行人调情。
【其三】
耶溪採莲的女孩,看到我在舟上歌吟。
笑着把小船划入荷花丛中,假装害羞不肯出来。
【其四】
东阳县的白腿姑娘,会稽郡喜欢划白色舟船的男子汉。
含情脉脉,大眼盯小眼,恨不得马上到夜晚,月亮早下山,没有一丝丝的亮光。
【其五】
镜湖湖水明媚如月光,耶溪姑娘皮嫩肤白犹如雪霜。
姑娘们穿上了新衣服,蕩漾在新月照耀的湖水上,真是一幅奇妙绝伦的人物风景画。
写作背景
1.写作背景简介
《越女词》是李白在越州所写。谢灵运有《东阳溪中问答》诗,应是此五首诗之所本。谢诗:可怜谁家妇,缘流洗素足。明月在云间,迢迢不可得。可怜谁家郎,缘流乘素舸。但问情若为?月就云中堕。
解读
2.基本解读
此诗写越中採莲少女活泼可爱的神情动态。
棹、人二词入神之笔。棹指摇船的动作。摇船时还唱着歌,可见行船之轻松欢快;人是笑着划船钻入荷花裏面,欲出不出,假装害羞,天真活泼之态,历历在目。
赏析
3.鑒赏要点
此诗风格清新自然,体现了李白清水出芙蓉,天然去雕饰的诗风。
作者
李白
(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有诗仙之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
李白像相关资料
4.相关资料
谭云:说情处,字字使人心宕。锺云:非佯羞二字,说不出笑入之情。
耶溪採莲女。
见客棹歌回。
笑入荷花去。
佯羞不出来。
李白用一种近乎白话文的形式,描写了一幅如水墨画一样的美景。
採莲女江南採莲,莲歌飘散,突然在层层绿叶红莲中有客乘舟而来,赶紧转变船楫,躲进密密麻麻的碧波之后,仿佛是因为怕羞而不敢见客一般。












