译文
陈在衡先生,和蔼而又风趣,六十多岁了。(有一天)晚上走在郊外荒野中,看到二个人打着灯笼往前走。陈在衡靠近火点烟,很久都点不燃。其中一个人问:“你过了首七了没有?”陈在衡很奇怪他的话,就谎称:“没呢。”这个人就说:“这就对了,阳气未尽,所以阴火点不燃。”陈在衡就知道他们是鬼了。就假称:“世人都说人怕鬼,真的麽?”鬼说:“不是!鬼其实怕人!”陈在衡说:“人有什麽怕的?”鬼说:“怕吹气。”陈在衡于是用力吸一口向他们吹气。二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气的说:“你不是鬼?”陈在衡笑着回答:“实在不欺骗你们,我是和鬼很相近的人而已!”然后又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次吹过去就消失了。
注解
①就:凑近。②首七:人死后的第一个七天。
③漫:随意。
④宜:应该。
⑤悟:领会。
⑥佯:假装。
⑦信:真的。
⑧啐(cuì):吹气。
⑨再:第二次。
















