词 目
高抬贵手
高抬贵手发 音
gāo tái guì shǒu
释 义
对方的手抬高一些就可以让人过去。表示请求宽恕、通融时的客套用语。
出 处
元·範子安《竹叶舟》第四折:"弟子愚眉肉眼,怎知道真仙下降,只望~,与我拂除尘俗者。"
示 例
1、《金瓶梅词话》二十三回:娘是小的一个主儿,娘不,小的一时儿存站不的。
2、明·施惠《幽闺记·招商谐偶》:"娘子元来是宦家之女,我蒋世隆眼觑画堂,尚然消受不起,倒与娘子同行同坐,望娘子~,饶恕蒋世隆之罪。"
3、《二刻拍案惊奇》卷一四:"望乞~,饶过小子,容小子拜纳微礼,赎此罪过罢。"
4、《镜花缘》三七回:"只求王妃~,莫记前仇。"
5、姚雪垠《李自成》二卷三章:"请闯王~,饶我这条狗命。"
由来
旧时乡下演戏,往往先由乡绅们出钱,包下戏班子在祠堂庙宇中演出,然后他们再向民众卖票赚钱,民众凭票进场看戏。
戏场当然只开一扇边门,由一个五大三粗的壮汉把门收票。无人进场时,壮汉双腿跨在门槛上,双手挺在门框上,以防无票的溜进戏场。农村的孩子很想看戏,但又无钱买戏票。有的孩子便瞅空边向守门壮汉哀求,边察言观色,掌握"火候",伺机轻轻托起壮汉胳膊说:"叔叔,请您把胳膊抬高一点吧!"于是孩子便趁势从壮汉胳肢窝下钻进去看戏了。后来,文人便把"请抬高胳膊"雅化为"高抬贵手",意思就是请人"开恩",推而广之,便套用于各种场合的求情。
英文翻译
ask for higher pay for goods or service rendered
成语资料
常用程度:常用
感情色彩:褒义词
成语结构:动宾式
产生年代:古代
















